rozloučení v arabštině Může být komplikované, protože se jedná o etiketu.
když se rozloučíte s přáteli a rodinou, schůzkou nebo telefonováním, je nezbytné vědět, jak se rozloučit.
Arabové se často rozloučí více než jednou. Někdy se zdá, že se nikdy nezastaví!
ze sociálního hlediska lze vnímat jako trochu neslušné odejít náhlým způsobem. Mohlo by to být také proto, že prostě nechtějí opustit dobrou společnost, a proto ji rádi čerpají.
v každém případě jsou zde všechny způsoby, jak se rozloučit v některých běžně mluvených Arabských dialektech i v moderní standardní arabštině.
číst dále: 10 Nejlepší Způsoby, jak pozdravit v arabštině a jak reagovat
sbohem v arabštině na první pohled
arabsky |
Čeština |
sbohem v mluvené arabštině |
|
sbohem |
|
sbohem |
|
odcházím s tvým přijetí |
|
může být Bůh s vámi |
|
sbohem |
|
sbohem |
|
Uvidíme se později |
|
Uvidíme se zítra |
|
Dobrou noc |
|
sbohem v moderní standardní arabštině |
|
sbohem |
|
Uvidíme se později |
|
Uvidíme se zítra |
|
Uvidíme se později |
obsah
sbohem v arabštině (mluvené)
začneme nejprve s tím, jak se rozloučit v mluvené arabštině. To je to, co budete slyšet nejčastěji a je to, co byste skutečně použít v každodenním životě.
مع السلامة Ma ‚a salama
مع السلامة Ma‘ a salama doslovně znamená „s bezpečností“ nebo „s mírem“. Má to znamenat něco jako „může vás doprovázet bezpečnost / mír“. Je to nejběžnější způsob rozloučení v arabštině.
výraz ma ‚ a salama je uznáván ve většině arabsky mluvících zemí. Je také velmi univerzální a můžete jej použít ve většině situací, formálních i neformálních.
Přečtěte si další: 12 způsobů, jak říci, jak se máte v arabštině + odpovědi
بسلامة Bisalama
بسلامة Bisalama má stejný význam jako مع السلامة ma ‚ a salama. Používá se k rozloučení v Tunisku a Maroku.
بخاطرَك Bkhatrak
بخاطرَك Bkhatrak je používán jako způsob, jak se rozloučit v Levantine Arabic dialekt. Znamená to „odcházím s vaším přijetím“. Při oslovení samce byste použili bkhatrak. Při oslovení ženy byste řekli, že je to bchatrek. V případě, že mluví s více než jednou osobou, můžete použít termín „باارركن bkhaterkon“. Všimněte si, že se používá, když opouštíte něčí domov nebo něčí místo.
الله معكك Allah ma ‚ak
الله معكك Allah ma‘ ak je důsledkem باارركك bkhatrak. Používá se také v arabštině Levantine a je to fráze, kterou používáte osobě, která opouští váš domov, práci atd.
říkat Alláh ma ‚ak znamená“ Ať je Bůh s vámi“.
je také třeba konjugovat v závislosti na tom, s kým mluvíte. الله معكك Alláh ma ‚ak se říká, když mluví s mužem, الله معكك Alláh ma‘ ik se používá, když mluví se ženou, a الله معكن Alláh ma ‚ kon se používá, když si přeje, aby se rozloučilo více lidí.
باي Bye a اللا باي Yala bye
možná poznáte tento další výraz, Pokud jste strávili nějaký čas v sociálních situacích na Blízkém východě. باي Bye a اللا باي yalla bye byl upraven z angličtiny.
pokud se učíte arabsky, ñلا yalla je něco, co budete slyšet často. Jednoduše to znamená „Pojďme“. Oba باي bye a اللا باي yalla bye jsou velmi neformální způsoby, jak říct bye v arabštině. Můžete jej použít v příležitostných situacích se známými přáteli.
můžete také nechat říkat termín بعدان Bshofak ba ‚dan ,který znamená „Uvidíme se později“, když mluvíte s mužem, nebo „بوفكك بعدان bshofik ba‘ dan, když mluvíte se ženou, nebo بوفكن بعدان bshofkon ba ‚ dan, když mluvíte s více než jednou osobou. Některé regiony mohou mít rozdíly v tom, že to říkají. Například v Egyptě vynechávají b, takže se vyslovuje Uvidíme se později ashofak baden .
Uvidíme se naviják Bshofak bokra
pokud víte, že je uvidíte další den, můžete říci, že se uvidíme naviják bshofak bokra, což znamená, že se uvidíme zítra. Pravděpodobně si všimnete vzoru a uvidíte, že vás bshofak jednoduše znamená „Uvidíme se“ a naviják bokra znamená „zítra“.
podobně jako konjugace z poslední fráze, fráze při oslovení muže je vidět váš naviják bshofak bokra, viz naviják bshofik bokra, když mluví se ženou, a „co může naviják bshofkon bokra“ pro více lidí.
opět podobně jako v posledním případě, v egyptské arabštině vynecháte „b“ a řeknete vidět, jak navíjíte ashofak bokra .
číst dále: Čtyřicet základních egyptských arabských frází, které znějí místní
dobrou noc tosbah ala kheir
pokud opouštíte místo na noc a chcete popřát svým hostitelům a přátelům dobrou noc, můžete říct dobrou noc tosbah ala kheir, což je dobrou noc v arabštině. Překlad zní: „můžete bezpečně dosáhnout svého rána“. Když mluvíte s mužem, říkáte dobrou noc tosbah ala kheir, dobrou noc tosbahi ala kheir při oslovování ženy, a být zničen dobrým tosbaho ala kheir pro dva nebo více lidí.
„Naučte se arabsky s Maha“ má pěkné video na některých říká rozloučit v arabštině. Některé jsme uvedli na seznamu, a některé ne! Podívat.
Přečtěte si další: 5 užitečných způsobů, jak říct dobrou noc v arabštině
sbohem v moderní standardní arabštině (MSA)
moderní standardní arabština je uznávána ve všech arabsky mluvících zemích. To je také známé jako fusha a je také zkráceno na MSA. Používá se v literatuře, zpravodajství a náboženských kontextech. Nepoužívá se v každodenní konverzaci.
číst dále: Jak se naučit moderní standardní arabštinu (MSA) a proč — a co ignorovat
الداعا Wada ‚an
způsob, jak se rozloučit v moderní standardní arabštině, je „الداعا wada ‚an“. Není třeba ji konjugovat v závislosti na reproduktoru.
إلى pokud jde o běžně Ela al lika ‚a
pokud někoho často vidíte a chcete místo toho říci Uvidíme se později, můžete říci إلى pokud jde o běžně ela al lika‘ a .
أراكَ غداً Araka ghadan a أراكَ لاحقاً araka lahikan
Na druhou stranu, jde “ أراكَ غداً araka ghadan „, což znamená ‚uvidíme se zítra‘ a “ أراكَ لاحقاً araka lahikan „, což znamená ‚uvidíme‘ se mírně liší v závislosti na tom, kdo jste speking. Viz tabulka níže.
Uvidíme se Zítra, | Uvidíme se Později | |
Singulární mužský | أراكَ غداً araka ghadan | أراكَ لاحقاً araka lahikan |
Dva muži | أراكما غداً arakoma ghadan | أراكما لاحقاً arakoma lahikan |
Množné číslo Samci | أراكم غداً arakom ghadan | أراكم لاحقاً arakom lahikan |
Singulární žena | أراكِ غداً araki ghadan | أراكِ لاحقاً araki lahikan |
Dvě ženy | أراكما غداً arakoma ghadan | أراكما لاحقاً arakoma lahikan |
Množné číslo ženy | أراكُنَّ غداً arakonna ghadan | أراكُنَّ لاحقاً arakonna lahikan |
Poslední myšlenky
V tomto eseji, představili jsme hlavní termíny a fráze Arabové použít k říci „sbohem“, když chtějí opustit zdvořile. Představili jsme také, jak odpovědět, pokud se někdo loučí. Ať už ve vaší začátečnické, středně pokročilé nebo pokročilé úrovni na vaší arabské studijní cestě, měli byste být schopni říci „sbohem“ a porozumět jeho pojmům při použití v reálných rozhovorech. MA ‚ a salama!