kdykoli je něco jako citát, ale není uveden žádný zdroj, je to podezřelé. Zdá se, že tradiční připisování je Plinymu staršímu, ale někteří zajišťují své sázky tím, že hodí „řekl, že je“. Udělal jsem velmi povrchní vyhledávání slov a nic jsem nenašel, ale nečekal jsem to. První příklad této přesné formy slov v angličtině se zdá být z 19.století; existují dřívější verze sentimentu.
nemohu se ubránit domněnce, že v tomto směru musí existovat pasáž nebo od starověku-ne původ fráze – ale vyjádření podobných pocitů. Lidé zpravidla necestovali za zábavou a nebylo to moc pohodlné, takže měli více důvodů být šťastní, když se vrátili, než moderní jet-setter, i když se svými zdánlivými blízkými opravdu nevycházeli, a pes je kousl. Ale nenapadá mě žádný příklad, kdy by někdo zevšeobecňoval lidský stav, jen je rád, že je zpátky. Možná někoho s méně patchierovým mozkem něco napadne.
na nesouvisející poznámce bylo zajímavé* , že trvalo méně než 25 minut, než Google zvedl toto vlákno.
* YMMV

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.