3minutové čtení
gramatická dívka se ponoří do této neformální fráze a odhalí její překvapivě dlouhou a složitou historii.
posluchač jménem Barbara napsal ve větě “ jak to.“Napsala:
druhý den jsem formuloval otázku pro vyhledávání Google v mé mysli a začal větou“ jak to….“Pak jsem si rychle uvědomil, že bych měl místo toho použít slovo „proč“. Pak jsem si poznamenal, že moje přirozená tendence byla říkat “ jak to…“místo“ proč…“a to mě přimělo přemýšlet, jak je to běžné. Je to regionální druh věci, kde by lidé v určitých částech světa měli tendenci říkat jeden více než druhý? Nebo je to problém mluvení vs. psaní? Formální vs. neformální? Nebo co?
No, to je skvělá otázka, Barbaro!
‚How come‘ je častější ve Spojených státech než v Británii
nejstarší odkaz na „how come“ v Oxford English Dictionary (OED) je záznam v Bartlettově slovníku amerikanismů publikovaném v roce 1848. Ačkoli OED říká, že „jak to“ bylo vynalezeno ve Spojených státech, záznam v Bartlettově článku naznačuje, že pochází z Anglie. Záznam zní, “ bezpochyby anglická fráze.“, přinesli původní osadníci.“
bez ohledu na to, zda „jak to, že“ skutečně vznikl ve Spojených státech, vyhledávání textu v knihách naskenovaných knihami Google ukazuje, že alespoň v těchto knihách je stále běžnější v americké angličtině než britská angličtina. Existují tedy regionální rozdíly, alespoň na úrovni země.
‚jak to, že“ je více neformální než „proč“
„jak to, že“ je považován za více neformální než “ proč.“OED ji označuje jako hovorovou a je pravděpodobnější, že ji uvidíte na Twitteru než ve výroční zprávě společnosti.
pokud jde o mluvení versus psaní, je to trochu mimo mé výzkumné dovednosti, ale pokud kontroluji, jak velké jsou databáze, vypadá to, že „jak to“ se objevuje častěji v korpusu mluvené angličtiny než v korpusu psané angličtiny, a to odpovídá tomu,co by byl můj odhad. Vzhledem k tomu, že je neformální, očekával bych, že to bude častější v mluvené angličtině než v psané angličtině.
„jak to“ pochází z frází jako “ jak to přijde…‘
Barbara se také zeptala, kde dostaneme frázi “ jak to.“
No,“ jak to „je věřil být zkratka pro“ jak to přišlo o tom,“ „jak je to, že, „nebo“ jak to přijde.“
například zde je řádek z britského básníka Edmunda Spencera „Sonnet 30“, který používá starší, delší frázi:
jak to přijde, že tato její studená tak velká není rozpuštěna mou tak horkou touhou . . . (To je z roku 1611.)
a tady je ještě starší z Machiavelliho „knížete“, vydaného v roce 1513.
jak to, že církev dosáhla takové velikosti V Časové moci . . .
i v tomto typu použití to může být „how come“ místo „how comes“ například zde je řádek z Britské knihy z roku 1817, který hovoří o mladých zvířatech:
jak to, že běží tak přirozeně?
ale rádi věci zkracujeme. „Pantaloons“ se stal „kalhoty“ a „omnibus“ se stal „autobus“ a „jak to, že“ se stal “ jak to.“
‚ jak ‚má pocit“ proč “ po dlouhou dobu
Barbara poznamenala, že „jak to přijde“ znamená něco trochu jiného než „proč“.“Jak se něco stalo, se může lišit od toho, proč se to stalo.
vše, co mohu říci, je, že „jak“ je extrémně staré slovo, které sahá až do staré angličtiny, a proto, stejně jako mnoho extrémně starých slov, má mnoho různých, jemných významů.
OED ukazuje“ jak „sám znamená jak“ jak to přijde, Že“ a „proč“ již v roce 1340. V citaci, která je nejblíže moderní angličtině, je řádek z 1611 verze Bible krále Jakuba, že v té době bylo napsáno, “ jak řekl jsi, ona je moje sestra?“který je napsán v moderních překladech, jako“ Proč jsi řekl, Je to moje sestra?“
takže nemohu přesně odpovědět na otázku, proč je „jak to“ zaměnitelné s „proč“, kromě toho, že ačkoli tato dvě slova dnes mohou znamenat různé věci, „jak“ má smysl pro „proč“ ve svém významu po velmi dlouhou dobu.
Díky za otázky, Barbaro!