stejně jako u osobních interakcí se standardní telefonní ústředny v Japonsku řídí formálním kodexem zdvořilosti. To je, když budete nejčastěji slyšet keigo (敬語), formální čestný způsob japonského jazyka. Telefonní rozhovory také odrážejí důležitost příslušnosti k sociální skupině nebo společnosti. Ale odkud přesně pochází ikonický „moshi moshi“ používaný v japonštině k zodpovězení telefonu? Zde je několik užitečných výrazů pro telefonování v Japonsku.
proč Japonci říkají „moshi moshi“, když zvedají telefon?
typickým pozdravem při zvedání telefonu je も山 (moshi moshi), který se používá k zahájení dialogu. Výraz pochází ze slovesa Mosu (moshimasu), což je zdvořilá forma slovesa Mosu. I když se to doslovně překládá na „Chystám se mluvit“, důsledek je více podobný „Ahoj, slyšíš mě?“Moshi moshi je v podstatě žádost o potvrzení, že spojení bylo navázáno.
Moshi byl používán během období Meiji aristokraty a byrokraty poté, co Japonsko otevřelo své první telefonní linky v roce 1897. Aby lidé mohli zavolat jiné osobě, museli se nejprve připojit k operátorovi telefonní ústředny. Řekli by „moshi“, jako v „něco řeknu“. Toto „moshi“ se opakovalo alespoň jednou, protože spojení bylo často špatné, a bylo běžné, že někoho neslyšeli nebo nechytili to, co říkali. Postupně se toto opakování moshi stalo standardním telefonním pozdravem, podobně jako naše “ Ahoj?“
Jak požádat o přítele na telefonu
když voláte domů přítele, začněte tím, že řeknete slavný moshi moshi jako přátelský pozdrav. Pak se představte: ○で です (des des desu), „to je XX.“ pak požádejte o svého přítele jménem: ○○ん wallpaper (san san san wo onegaishimasu), “ mohu prosím mluvit s XX?“
pamatujte, že moshi moshi je známější v tónu, nejlépe pro rodinu a přátele, případně pro cizince.
jak uskutečnit profesionální telefonní hovor
ve formálnější situaci, zejména v podnikovém a obchodním světě, je nejlepší vyhnout se příležitostnějšímu moshi moshi, který riskuje, že se objeví jako hrubý a poněkud neuctivý.
nejdůležitější je určit skupinu nebo společnost (会社, kaisha), kterou zastupujete. Typické vlastní představení začíná názvem vaší společnosti, následované vaším jménem: „Ahoj, tady je XX od firmy YY.“
Chcete-li požádat o rozhovor s konkrétním jednotlivcem, můžete také říci: ○○ん wallpaper (san san san wo onegaishimasu). Nezapomeňte zadat název a oddělení osoby, které jsou zvláště užitečné, když ve stejné společnosti pracuje několik lidí se stejným jménem. V případě, že se zapomenete nejprve představit, operátor nebo recepční se zeptá: dochira sama desu ka, “ mohu se zeptat, kdo volá?“
jak odpovědět na telefon v profesionálním prostředí
profesionální způsob, jak odpovědět na telefon, je: hai, ano,○de de gozaimasu (○de de gozaimasu), „Toto je XX.“ nebo: o-denwa arigatō gozaimasu, „děkuji za volání.“
Chcete-li někoho požádat, prosím, držte, můžete říci: chotto matte kudasai, nebo čestněji v keigo: Prosím, počkejte chvíli (shshshō o-machi kudasaimase).
pokud chcete vyjádřit skromnou pozici před uvedením svého podnikání, jak je obvyklé v profesionálních situacích, můžete předehrát svůj rozhovor s o-isogashem Tokoro shitsurei itashimasu, doslova „jste zaneprázdněni, jsem hrubý (obtěžovat vás)“.
zásadním prvkem profesionální telefonní etikety je určitě ukončit konverzaci s shitsurei shimasu, jako způsob, jak říct „Omlouvám se, že jsem vás obtěžoval“. Pro zdvořilé uzavření výměny s klientem nebo dodavatelem je obvyklým výrazem: „děkujeme za podporu, děkujeme za spolupráci s námi.“Tento výraz můžete také použít při odpovídání na telefon.
Viz také, jak říci“ děkuji “ v japonštině, a význam výrazů, jako je Itadakimasu nebo Otsukaresama.
po roce 2011 Popularita aplikace LINE Messaging
přestože je poměrně nedávná, komunikace prostřednictvím aplikace line smartphone messaging je nyní tak rozšířená, že ji dokonce vláda používá k oslovení občanů. Linka byla zahájena v roce 2011 po zemětřesení, tsunami a jaderném zhroucení ve Fukušimě, aby kompenzovala část dopravní zátěže na telefonních linkách, a byla tak okamžitě úspěšná, že se během několika let stala nejoblíbenější aplikací pro zasílání zpráv v Japonsku. Dnes je to do značné míry výchozí hodnota, kterou používá více než polovina všech japonských obyvatel.
jako bezplatná aplikace používá linka Internet k přenosu textových zpráv, zvukových a videohovorů. Když někoho potkáte osobně, jednoduše naskenujte jeho QR kód pomocí telefonu a přidejte je do svých linkových kontaktů!
aplikace nabízí i další služby: prodej digitálních samolepek a emotikonů (velmi populární), LINE Pay pro nákupy v obchodech se smíšeným zbožím, sdílení fotografií a videa, hlasové zprávy, živé streamování videa, filtry, hry (Face Play), osobní úložný prostor (Keep)…
na závěr
v Japonsku je telefonní etiketa stejně, ne-li více, ovládána konvenčními kódy a výrazy zdvořilosti jako osobní konverzace. Moshi moshi se používá pro neformální telefonní hovory. V profesionálním kontextu jsou honorifics nasazeny ve formě keigo, stejně jako výrazy, které vyjadřují skromnost nebo pokoru jménem mluvčího a úctu k druhé osobě.
přeložil Cherise