at sige farvel på arabisk kan være kompliceret, fordi der er en vis etikette involveret.
når du skiller dig ud med venner og familie, et møde eller går af telefonen, er det vigtigt at vide, hvordan man siger farvel.
arabere siger ofte farvel mere end en gang. Nogle gange ser det ud til, at det aldrig vil stoppe!
fra et socialt perspektiv kan det opfattes som lidt uhøfligt at forlade på en brat måde. Det kan også være fordi de simpelthen ikke ønsker at forlade godt selskab og derfor gerne trække det ud.
under alle omstændigheder er her alle måder at sige farvel på i nogle af de almindeligt talte arabiske dialekter såvel som i moderne standard arabisk.
læs næste: 10 bedste måder at sige hej på arabisk og hvordan man reagerer
farvel på arabisk med et øjeblik
arabisk |
Dansk |
farvel på arabisk |
|
farvel |
|
farvel |
|
jeg forlader med din accept |
|
Må Gud være med dig |
|
farvel |
|
farvel |
|
vi ses senere |
|
vi ses i morgen |
|
Godnat |
|
farvel i moderne standard arabisk |
|
farvel |
|
vi ses senere |
|
vi ses i morgen |
|
vi ses senere |
indhold
farvel på arabisk (talt)
vi starter først med, hvordan man siger farvel på Talt arabisk. Dette er, hvad du vil høre oftest og er, hvad du rent faktisk ville bruge i hverdagen.
Kurt ma ‘a Salama
Kurt ma’ a Salama betyder bogstaveligt “med sikkerhed” eller “med fred”. Det er meningen at betyde noget som”må du ledsages af sikkerhed/fred”. Det er den mest almindelige måde at sige farvel på arabisk.
udtrykket ma ‘ a salama er anerkendt i de fleste arabisktalende lande. Det er også meget alsidigt, og du kan bruge det i de fleste situationer, formelle og uformelle.
læs næste: 12 måder at sige, Hvordan har du det på arabisk + svar
karrus bisalama
karrus bisalama bærer den samme betydning som karrus ma ‘ a Salama. Det bruges til at sige farvel i Tunesien og Marokko.
Karin bkhatrak
Karin bkhatrak bruges som måde at sige farvel på i den Levantinske arabiske dialekt. Det betyder ‘Jeg forlader med din accept’. Når du henvender dig til en mand, du ville bruge Kristian bkhatrak. Når du henvender dig til en kvinde, du vil sige Kristian bkhatrek. Hvis du taler med mere end en person, bruger du udtrykket “Kristian bkhaterkon”. Bemærk, at dette bruges, når du forlader en persons hjem eller en persons sted.
Karr Allah ma ‘ak
Karr Allah ma’ ak er en følge af Karr bkhatrak. Det bruges også på Levantinsk arabisk og er den sætning, du bruger til den person, der forlader dit hjem, arbejde osv.
at sige Allah ma ‘ ak betyder “Må Gud være med dig”.
det skal også konjugeres afhængigt af hvem du taler med. Det siges, at når man taler til en mand, bruges det, når man taler til en kvinde, og det bruges, når man ønsker flere mennesker farvel.
Kurt bye og Kurt Yala bye
du kan genkende dette næste udtryk, hvis du har brugt nogen tid i sociale situationer i Mellemøsten. Kris bye og Kris Yalla Bye er blevet tilpasset fra engelsk.
hvis du er ved at lære arabisk, er det noget, du vil høre ofte. Det betyder simpelthen”lad os gå”. Både Kurt bye og Kurt Yalla Bye er meget uformelle måder at sige farvel på arabisk. Du kan bruge det i afslappede situationer med kendte venner.
Kristian bshofak Ba ‘dan
du kan også lade være med at sige udtrykket Kristian bshofak Ba’ dan, som betyder “Vi ses senere”, når du taler med en mand, eller “Kristian bshofik Ba’ dan, når du taler med en kvinde, eller Kristian bshofkon Ba ‘ dan, når du taler med mere end en person. Visse regioner kan have variationer i at sige dette. For eksempel, i Egypten, de udelader b, så det udtales se dig senere ashofak baden .
se dig reel Bshofak bokra
hvis du ved, at du vil se dem den næste dag , kan du sige Se dig reel bshofak bokra, hvilket betyder at vi ses i morgen. Du kan sikkert bemærke et mønster og se, at se dig bshofak betyder simpelthen “se dig” og reel bokra betyder “i morgen”.
i lighed med bøjningerne fra den sidste sætning er sætningen, når man henvender sig til en mand, at se din hjul bshofak bokra, se hjul bshofik bokra, når man taler til en kvinde, og “hvad kan rulle bshofkon bokra” for flere personer.
igen svarende til det sidste tilfælde, på egyptisk arabisk, udelader du “b” og siger se dig rulle ashofak bokra .
læs næste: Fyrre grundlæggende egyptiske arabiske sætninger til at lyde lokale
godnat Tosbah ala kheir
hvis du forlader et sted for natten og ønsker at ønske dine værter og venner Godnat, kan du sige godnat tosbah ala kheir, som er godnat på arabisk. Oversættelsen er “må du nå din morgen sikkert”. Når man taler til en mand, du siger godnat tosbah ala kheir, god nat tosbahi ala kheir, når man henvender sig til en kvinde, og udslet den gode tosbaho ala kheir for to eller flere mennesker.
“Lær arabisk med Maha” har en dejlig video om nogle siger at sige farvel på arabisk. Nogle har vi opført på listen, og nogle har vi ikke! Kigge.
læs næste: 5 nyttige måder at sige godnat på arabisk
farvel i moderne standard arabisk (MSA)
moderne standard arabisk er anerkendt i alle arabisktalende lande. Det er også kendt som fusha og forkortes også til MSA. Det bruges i litteratur, nyhedsudsendelser og religiøse sammenhænge. Det bruges ikke i den daglige samtale.
læs næste: Hvordan man lærer moderne standard arabisk (MSA) og hvorfor — og hvad man skal ignorere
Det er ikke nødvendigt at konjugere det afhængigt af højttaleren.
med hensyn til den almindelige Ela Al Lika ‘a
hvis du ofte ser nogen, og du vil sige, se dig senere i stedet, kan du sige til den almindelige Ela al Lika’ a .
Kurra araka ghadan og Kurra Araka Lahikan
på den anden side varierer udtrykkene “Kurra araka ghadan”, der betyder “Vi ses i morgen” og “Kurra araka lahikan”, der betyder “Vi ses senere”, lidt afhængigt af hvem du speking med. Se tabellen nedenfor.
vi ses i morgen | vi ses senere | |
ental mand | Kara araka ghadan | kara araka lahikan |
to mænd | Kara arakoma ghadan | kara arakoma lahikan |
flertal hanner | Kara arakom ghadan | kara arakom lahikan |
Singular kvinde | ghadan | Kirsten Araki lahikan |
to kvinder | mash arakoma ghadan | mash arakoma lahikan |
flertal kvinder | L. A. A. ghadan | L. A. A. A. lahikan |
Afsluttende tanker
i dette essay præsenterede vi de vigtigste udtryk og sætninger, som arabere bruger til at sige ‘farvel’, når de vil forlade høfligt. Vi præsenterede også, hvordan man svarer, hvis nogen siger farvel. Uanset om du er på dit Begynder -, mellemliggende eller avancerede niveau i din Arabiske læringsrejse, skal du være i stand til at sige ‘farvel’ og forstå dens udtryk, når de bruges i rigtige samtaler. Hr. ma ‘ a Salama!