BEHAUPTUNG: In Genesis 6:6 lesen wir: „Es tat dem Herrn leid, dass er den Menschen auf Erden gemacht hatte, und er war betrübt in seinem Herzen.“Boyd schreibt: „Wenn die Zukunft ewig in Gottes Geist und / oder durch Gottes Willen festgelegt ist, ist es eine Herausforderung zu sehen, wie Gott einige seiner Entscheidungen im Lichte der Ereignisse wirklich bereuen konnte (Gen. 6: 6-7; 1 Sam. 15:11, 35). Wie kannst du etwas bereuen, das genau so ausfällt, wie du es ewig wusstest?“

ANTWORT: Das hebräische Wort für „betrübt“ ist nacham (ausgesprochen nuh-HAM), was auch übersetzt werden kann als „sich trösten“ (Gen. 27:42). Kaiser schreibt: „Die Wurzel könnte die Idee des Atmens oder Seufzens tief reflektiert haben. Es deutet auf eine physische Darstellung der eigenen Gefühle hin – Trauer, Mitgefühl oder Trost.“ Dieses Wort wird für Gott in einer Reihe von Fällen verwendet (Ex. 32:14; 1. Sam. 15:11; Jer. 26:3). Hier in Genesis 6 war Gott enorm von dem Bösen und Leiden auf Erden betroffen. Daher geht es in dieser Passage nicht um die intellektuelle Erkenntnis Gottes; Es geht um die emotionale Sorge Gottes.

Boyd, Greg. Kapitel vier: Gott schränkt seine Kontrolle ein. In vier Ansichten über die göttliche Vorsehung. Zondervan Kontrapunkte Sammlung. Grand Rapids, MI: Zondervan. 2011. 199.

Kaiser, Walter C. Weitere harte Sprüche des Alten Testaments. Downers Grove, IL: InterVarsity, 1992. 40.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.