pysy rauhallisena ja puhu espanjaaon aika oppia puhumaan Kolumbian espanjaa!

Kolumbian Espanjan perusilmaukset ovat melko samanlaisia kuin tavallisen Espanjan.

Kolumbia, Venezuela Ja Argentiina ovat kaikki tunnettuja siitä, että niissä puhutaan selkeyden ja kieliopin kannalta ”parhaita espanjalaisia” murteita.

kaikki pitävät yleisesti maan kieltä vain yhtenä kokonaisena ”Kolumbian espanjalaisena” ryhmänä, mutta todellisuudessa maassa on monia eri murteita.

on ymmärrettävä, että Kolumbia on suurin piirtein kaksi kertaa Texasin kokoinen tai suurempi kuin Yhdistyneen kuningaskunnan, Ranskan ja Saksan yhteenlaskettu koko.

se on samankaltainen kuin Bostonista, New Yorkista ja Kaliforniasta kotoisin olevan henkilön aksenttien vertailu. Samanlaisia alueita olisi myös Euroopassa.

kolumbialaiset puhuvat yleensä muodollisempaa ja paremmin ymmärrettävää koko Espanjan murretta. Ainoa poikkeus olisi rannikko.

jos joku harkitsisi Espanjan opiskelua, suosittelisin opiskelemaan Medelliniin, Kolumbiaan. Kyse ei ole vain kaupungissa puhutun Espanjan laadusta, vaan myös maneereista ja elämänlaadusta. Olen äskettäin päättänyt olla kotipesä täällä ja äskettäin ostanut 5 makuuhuoneen kattohuoneisto.

vaikka kattohuoneisto on osa suunnitelmiamme aloittaa päiväkauppa keskus täällä Medellinissä kouluttaa paikallisia se tulee matkailijoille majoitusta, mutta että enemmän, että tulevaisuudessa postitse.

tässä on nopea video joistakin yleisistä sanonnoista, perusilmauksista ja tavallisista sanonnoista täältä Kolumbian Medellinistä. Katso videolta, miten Kolumbian espanjaa opetellaan, jos sinulla on ongelmia alla.

Murrevaihtelut

suurin ero Kolumbian Espanjan murteiden varianssissa on rannikon ja muun maan välillä. Olen aina pitänyt hyvin ainutlaatuisena sitä, että kolumbialaiset asuvat yleensä maan keskiosassa eivätkä rannikolla, kuten useimmissa yhteiskunnissa.

orjakauppa toi espanjalaiset Cartagenan rannikkokaupunkiin ja siitä tuli tärkeä merellinen kaupunki ja satama. Koska afrikkalaisen kulttuurin vaikutus orjista, jotka tuotiin töihin, rannikon murteessa on paljon enemmän slangia ja paikalliset puhuvat enemmän samanlaisia kuin kuubalaiset. Rannikon kulttuuri kuvaa myös enemmän karibialaista latinalaista kulttuuria kuin tyypillistä eteläamerikkalaista kulttuuria.

se on tietenkin, jos voidaan määritellä ”Eteläamerikkalainen” kulttuuri.

koska maan sisäosissa on enemmän eurooppalaista vaikutusta, Espanjan sisämaassa puhuttu kieli on muodollisempaa, slangia vähemmän ja sanat lausutaan perusteellisemmin.

”Paisan” aksentti

Paisan tiedetään olevan kotoisin Kolumbian Antioquian osavaltiosta. Se on sama kuin sanoisi jonkun olevan floridalainen, sisilialainen tai katalonialainen.

Paisan aksentti on mielestäni yksi parhaista aksenteista, jotka on opittava sen vuoksi, miten sitä puhutaan. Medellinin kulttuuri ja ihmiset ovat tunnetusti äärimmäisen ystävällisiä, armollisia ja ulospäin suuntautuneita.

tämä kuvastaa sitä, miten kulttuuri kohtelee toisiaan ja on suora seuraus siitä, miten kieltä puhutaan.

yllä olevalla videolla mainittu Paisan aksentti kuulostaa myös hyvin intohimoiselta ja hellältä. Tämä on tietenkin syy, miksi kolumbialainen nainen ovat haluttuja ympäri maailmaa.

heillä on suuria persoonia.

tämä on hyvin samankaltainen kuin se, kuinka moni toteaa Ranskan olevan rakkauden kieli. Sanoisin, että Paisa-aksentti on samanlainen kuin Ranska, sitä voidaan helposti kutsua Espanjan rakkauden kieleksi sen vuoksi, miten sitä puhutaan.

muodollisuudet

yksi asia, joka räjäytti minut täysin, kun saavuin Kolumbiaan (lähinnä Medelliniin ja Antioquian osavaltioon), oli se, miten muodollisia kaikki olivat. Tämä juontaa juurensa ainutlaatuiseen kulttuuriin, joka löytyy Kolumbian Medellinistä.

kolumbialaiset tunnetaan muodollisuudesta ja avoimuudesta, mutta Medellinin asukkaat vievät asian aivan uudelle tasolle.

kiitoksen sijaan he sanovat aina ”my pleasure” – con gusto

monet kerrat, kun kolumbialaiset ystäväni viittaavat toisiinsa, he käyttävät ”ustedin” virallista versiota espanjan kielessä yleisesti käytetyn epävirallisen ”tu”: n sijaan.

ystävät ja perhe viittaavat usein toisiinsa lempinimellä ”mi amor” tai ”corazon”

vaikka latinot tunnetaan paljon avoimempina ja mukavampina kuin muut, on Medellinin asukkailla selvä ero. Toinen syy oppia puhumaan Kolumbian espanjaa.

Kolumbian Perusilmaukset

osa näistä alla olevista sanonnoista on Paisa, mutta niitä käytetään myös eri puolilla Kolumbiaa. Yleisin sanonta, että kaikki sanovat on ”parce”. Tämä voidaan kääntää amerikkalainen versio bro tai Australian ja Britannian versio mate.

toinen hyvin ainutlaatuinen piirre Kolumbian Espanjan murteessa on sanojen ”o que”, ”no” tai ”pues”käyttö.

  • ”o que” – määritelty ”tai mitä”.
    • Yleiset Sanonnat:
      • Estas bien or que? – Pärjäätkö hyvin?
      • Quieres comer o que? – Haluatko syödä vai et?
      • vai suosikkini taksikuskit aina kysyvät minulta, Te gustan las mujeres o que? Pidätkö naisista?
  • ”o no” – määritelty ”tai ei”
    • samanlainen kuin edellä yleiset Sanonnat:
      • Estas bien o no? – Pärjäätkö vai et?
      • Quieres comer o no? – Haluatko syödä vai et?
  • kolumbialainen versio kappaleesta ”pues” – tämä on kuin sanoisi hyvin
      • Que mas pues? – Mitä nyt?
      • Vamos pues? – Mennään!

nämä ovat joitakin Kolumbian Espanjan perusilmauksia, jotka ovat todella Kolumbian ja myös Paisa. Jokaisessa Latinalaisen Amerikan maassa on yleensä sana tai pari, joka paljastaa jonkun siitä, mistä hän on kotoisin.

”Pues, parce ja sanaleikit ”o que” ja ”o no” ovat 100-prosenttisesti kolumbialaisia ja erityisesti Paisa.

viimeinen Kolumbiassa tyypillisesti käytetty termi on ”bacano”. Lausutaan Bah-kah-no sitä käytetään kuvaamaan jotain siistiä tai mahtavaa.

opetellaan ääntämään Kolumbian espanjaa & Perusilmaukset

tyypillisesti espanjan kielessä tupla-L ääntyy y: nä. kutsumista tarkoittava sana ”llamar” äännetään ”yamar”. Vastaavasti Medellin äännettäisiin medeyin tyypillisesti missä tahansa muualla Latinalaisessa Amerikassa.

yksi Kolumbian Paisa-Espanjan erikoisimmista puolista on tupla-L: n ääntäminen G: nä eikä Y: nä.

tämä tarkoittaisi, että Medellin äännettäisiin Medegininä ja llamar gamarina. On tärkeää huomata, että se ei ole G kuten ääni Gilbert, se olisi G kuten ääni kirjain G.

Aion pian päivittää sivuston postaus, miten puhua Venezuelan espanjaa. Tutustu alla videoita ja viestejä meillä on jo muille espanjaa puhuvissa maissa:

  • Puertoricolainen espanja
  • chileläinen Espanja
  • Argentiinalainen Espanja
  • Venezuelalainen Espanja
  • Dominikaaninen Espanja
  • Ecuadorilainen Espanja

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.