yleisesti uskotaan, että Herramme Jeesus Kristus ristiinnaulittiin kahden muun miehen kanssa ja että hänen ristinsä oli heidän ristinsä välissä. Tätä uskomusta on esitetty monin eri tavoin, muun muassa kuvissa, televisiossa, elokuvissa, puskuritarroissa, tienvarsilla kulkevissa risteissä ja kirkkojen pihoilla kulkevissa risteissä. Mutta jos katsomme syvemmin Jumalan sanaan, niin saamme tietää, että Jeesuksen kanssa ei ristiinnaulittu kahta muuta miestä, vaan neljä muuta miestä, kaksi kummallakin puolella Jeesusta. Vaikka tämä saattaa tuntua vähäpätöiseltä asialta, niin totuudessa on arvoa ja paljon arvoa siinä, että pystyy lukemaan ja ymmärtämään koko Raamatun ja näkemään, ettei siinä ole ristiriitaisuuksia. Jos Jeesuksen kanssa olisi ristiinnaulittu vain kaksi miestä, niin neljässä evankeliumissa on jakeita, jotka olisivat ristiriidassa keskenään. Kun tajuamme, että Jeesuksen vieressä oli neljä ristiinnaulittua miestä, pääsemme eroon näennäisistä ristiriidoista ja vaikeuksista, ja mikä tärkeintä, saamme todellisen kuvan siitä, millainen ristiinnaulitsemiskohtaus oli.
Jumala kehottaa meitä olemaan Jumalan Sanan työmiehiä ja ”jakamaan oikein” sen (2. Tim. 2: 15 KJV). Kun on kyse neljän evankeliumin tapahtumista, tämä merkitsee sitä, että meidän on luettava kaikki kaikkien neljän evankeliumin kertomukset ja kiinnitettävä tarkkaa huomiota yksityiskohtiin. Meidän on pantava merkille tapahtumat, ajat ja paikat. Joskus eri evankeliumit antavat eri yksityiskohtia samasta tapahtumasta, mutta joskus tapahtumat, jotka näyttävät melko samanlaisilta, ovat todellisuudessa erilaisia. Jokaisen evankeliumin eri tietojen käyttäminen selvän kuvan saamiseksi koko tapahtumasta tunnetaan nimellä ” kerronnallinen kehitys.”
hyvän käännöksen huolellinen lukeminen ja yksityiskohtien huomioiminen vaatii Jumalan Sanan esittämän totuuden tajuamista. Meidän täytyy aina muistaa, että Jumalan Sana ei voi olla ristiriidassa itsensä kanssa. Myös kauan vallalla olleiden perinteiden haastaminen vaatii rohkeutta. Uskonpuhdistuksen aikana monet perinteet, jotka olivat säilyneet satoja vuosia, tunnustettiin vain perinteeksi eikä totuudeksi, ja ne perinteet, jotka poistettiin, korvattiin totuudella. Tällaisen uskonpuhdistuksen on jatkuttava tänään. Jeesus haastoi aikansa perimätiedot (Matt. 15:1-3) Ja kun perinteet eivät sovi yhteen Jumalan Sanan kanssa, meidän on oltava halukkaita muuttamaan niitä.
kun alamme koota Jeesuksen Kristuksen ristiinnaulitsemisen koko kertomusta, koko kertomusta, huomaamme, että evankeliumien välillä on joitakin merkittäviä eroja. Joskus kyse on vain eri yksityiskohdasta, mutta joskus ero on niin suuri, ettei tieto voi koskea samaa asiaa tai tapahtumaa. Aluksi emme ehkä tiedä, käsittelemmekö vain eroja yksityiskohdissa vai täysin erilaisia asioita, joten panemme vain merkille erot ja näemme, miten tärkeitä ne ovat, kun koko kuva kehittyy.
yksi ero, joka meidän tulisi panna merkille lukiessamme ristiinnaulitsemiskertomuksia, on se, että Matteuksen 27:38:ssa (ESV) ja Markuksen 15:27: ssä (ESV) sanotaan selvästi, että ristiinnaulittiin ”kaksi ryöstäjää”, kun taas Luukkaan 23: 32: ssa (ESV) sanotaan, että ristiinnaulittiin ”kaksi rikollista”. Toiset versiot, kuten NIV, NASB ja RSV, käyttävät myös käännöksiä ”rosvo” ja ”rikollinen”, kun taas toiset versiot käyttävät eri sanoja, kuten ”varas” ja ”pahantekijä” (KJV). Vaikka onkin selvää, että ryöstäjä on rikollinen, ja siksi nämä saattavat olla sama kahden miehen joukko, meidän pitäisi kuitenkin kiinnittää huomiomme siihen, että Raamattu käyttää eri kreikkalaisia sanoja, lēstēs (ryöstäjä) ja kakourgos (rikollinen) kuvaillessaan heitä, joten ehkä he ovat eri miehiä. On paljon todennäköisempää, että he ovat kaksi eri joukkoa miehiä, kun lisäämme todisteen siitä, että Matteus sanoo rosvojen (lēstēs) herjanneen Kristusta, mutta Luukas sanoo, että vain toinen rikollisista (kakourgos) herjasi.
Matteus 27:44 (ESV)
ja myös hänen kanssaan ristiinnaulitut rosvot herjasivat häntä samalla tavalla.Luukas 23: 39 ja 40 (ESV)
(39) yksi hirtetyistä rikollisista herjasi häntä sanoen: ”Etkö sinä ole Kristus? Pelasta itsesi ja meidät!”
(40) mutta toinen nuhteli häntä sanoen: ”Etkö pelkää Jumalaa, koska olet saman tuomion alainen?
on joskus opetettu, että toinen rikollisista alkoi herjata Jeesusta, mutta muutti sitten mielensä ja nuhteli sen sijaan toista rikollista. Tämän rikollisen puheiden sisältö ei kuitenkaan tue tätä. Papit, ryövärit ja eräs rikollinen herjasivat Jeesusta, koska he luulivat häntä huijariksi. He sanoivat muun muassa: ”Jos olet Jumalan Poika, tule alas ristiltä…tulkoon hän nyt alas ristiltä, ja me uskomme häneen… Jumala vapauttakoon hänet nyt, jos hän haluaa häntä. Sillä hän sanoi: ’Minä olen Jumalan Poika ’” (Matt. 27: 40-43 ESV lyhennettynä). On hyvin epätodennäköistä, että Jeesus olisi voinut tehdä ristillä mitään sellaista, mikä olisi muuttanut täysin sellaisen rikollisen mielen, joka uskoi hänen olevan väärennös, ja saada hänet uskomaan, että hän oli sen sijaan luvattu Messias.
se, mitä rikollinen sanoi sekä toiselle rikolliselle että Jeesukselle, kuvastaa syvää Jumalan pelkoa ja sen tunnustamista, kuka Jeesus Kristus oli. Tämä on erityisen totta sen valossa, että muutamaa jaetta myöhemmin hän pyytää Jeesusta muistamaan häntä, kun hän tulee valtakuntaansa, Ja Jeesus sanoo, että ihminen pelastuu ja on paratiisissa (Luuk. 23: 42, 43). On hyvin epätodennäköistä, että hän olisi tunnistanut, kuka Jeesus oli roikkuessaan tuskissaan ristillä, ja paljon todennäköisempää on, että hänellä oli aina jonkinlainen Jumalan pelko ja jonkinlainen tieto siitä, kuka Jeesus oli. Nyt näyttää siis olevan aivan selviä todisteita siitä, että nuo kaksi ”ryöstäjää” eivät ole samoja miehiä kuin nuo kaksi ”rikollista”.”
toinen hyvin tärkeä ja voimakas todiste, joka johtaa johtopäätökseen, että ryöstäjät ja rikolliset eivät ole samoja miehiä, on se, ettei heitä ristiinnaulittu samaan aikaan. Raamatun tekstin huolellinen lukeminen osoittaa, että kaksi rikollista ristiinnaulittiin samaan aikaan kuin Jeesus, mutta kaksi ryöstäjää ristiinnaulittiin myöhemmin samana päivänä. Rikolliset vietiin pois ristiinnaulittaviksi Jeesuksen kanssa, ja heidät ristiinnaulittiin heti hänen vieressään.
Luukas 23:32 ja 33 (ESV)
(32) kaksi muuta, jotka olivat rikollisia, vietiin pois surmattavaksi hänen kanssaan.
(33) Ja kun he tulivat paikkaan, jota kutsutaan Pääkalloksi, siellä he ristiinnaulitsivat hänet ja rikolliset, yhden hänen oikealle ja yhden vasemmalle puolelleen.
toisin kuin nämä kaksi rikollista, jotka Luukkaan mukaan ristiinnaulittiin Jeesuksen kanssa, Matteus 27 sanoo, että kaksi ryöstäjää ristiinnaulittiin sen jälkeen, kun Jeesus oli ristiinnaulittu ja vartijat olivat jakaneet hänen vaatteensa arpomalla ja istuneet vartioimaan häntä. Tämä olisi vienyt jonkin aikaa, eivätkä sotilaat olisi tehneet niitä asioita, jos heillä olisi ollut muita miehiä odottamassa siellä ristiinnaulitsemista. Pane merkille Matteuksen kertoma tapahtumien virta:
Matteus 27: 35-38(ESV)
(35) Ja kun he olivat ristiinnaulinneet hänet, he jakoivat keskenään hänen vaatteensa heittämällä arpaa.
(36) sitten he istuivat alas ja pitivät siellä vahtia häntä.
(37) ja hänen päänsä päälle he asettivat häntä vastaan syytteen, jossa luki: ”tämä on Jeesus, juutalaisten kuningas.”
(38) sitten hänen kanssaan ristiinnaulittiin kaksi rosvoa, toinen oikealle ja toinen vasemmalle.
säkeistön 38 alkava sana ”silloin” on hyvin tärkeä. Kun sotilaat olivat jakaneet Jeesuksen vaatteet ja vartioineet häntä jonkin aikaa, niin nuo kaksi ryöväriä ristiinnaulittiin. Jos Matteus olisi halunnut kertoa, että ryöstäjät ristiinnaulittiin samaan aikaan kuin Jeesus, hän olisi käyttänyt silloin sanaa ”eikä sanaa”.”
tähän mennessä on nähty, että Luukkaan evankeliumi kertoo, että kaksi rikollista (kakourgos) talutettiin Jeesuksen kanssa, kun hänet vietiin ristiinnaulittavaksi. Matteus ja Markus sanoivat, että kaksi ryöväriä (lēstēs) ristiinnaulittiin Jeesuksen kanssa sen jälkeen, kun vaatteet oli jaettu ja sotilaat olivat istuutuneet tarkkailemaan eli vartioimaan häntä. Matteus ja Markus kertovat, että molemmat ”ryövärit” herjasivat Kristusta, kun taas Luukas kertoo toisen rikollisen herjanneen Kristusta, kun taas toinen nuhteli rikollista ja pyysi Kristusta muistamaan häntä.
näyttää siltä, että Matteuksen, Markuksen ja Luukkaan lukemisesta ja kertomuksellisen kehityksen periaatteesta voidaan päätellä, että Jeesuksen kanssa ristiinnaulittiin neljän muun miehen lisäksi. Nyt käännämme huomiomme Johanneksen evankeliumiin. Johannes näyttää olevan vähemmän kiinnostunut tapahtumien kulun ajoituksesta, ja enemmän kiinnostunut ristiinnaulitsemisen ”missä”, koska Joh.19:18 alkaa sanalla ”siellä” (joka on vielä paremmin käännetty ”missä”, kuten KJV: ssä). Sen sijaan että Johannes kertoisi tapahtumien kulusta, kun ne tapahtuvat, hän antaa meille pikemminkin ”yhteenvedon” tilanteesta.
Johannes 19:17 ja 18 (ESV)
(17) Ja hän lähti kantaen omaa ristiään Pääkallonpaikaksi kutsuttuun paikkaan, jota arameaksi kutsutaan Golgataksi.
(18) siellä he ristiinnaulitsivat hänet ja hänen kanssaan kaksi muuta, yhden kummallakin puolella, ja Jeesuksen heidän välillään.
Whoa! Jos Joh.19: 18 pitää paikkansa ESV: ssä, niin meidän täytyy olla väärässä siinä, että Jeesuksen kanssa ristiinnaulittiin neljä muuta, koska siinä sanotaan selvästi, että hänen kanssaan oli kaksi muuta, yksi kummallakin puolella. Kun joudumme tilanteeseen, jossa näyttää olevan ongelma, jota emme pysty ratkaisemaan englanniksi, meidän on tarkistettava kreikankielisestä tekstistä, onko käännös oikea. Jos sinulla on saatavilla kreikankielinen teksti tai Rivienvälinen kreikankielinen käännös, Voit tarkistaa Kreikan kielen itse. Havaitsemme, että kreikankielisessä tekstissä ei ole sanaa ”yksi”. Siinä lukee yksinkertaisesti:
kai meta autos allos duo enteuthen kai enteuthen mesos de ho Iēsous
ja hänen kanssaan muut kaksi tällä puolella ja tuolla puolella keskellä, mutta Jeesus.
Kreikan sanajärjestys on hieman erilainen kuin englannin sanajärjestys, joten voisimme kirjaimellisesti kääntää sen seuraavasti: ”ja hänen kanssaan kaksi muuta tällä puolella ja tuolla puolella, mutta Jeesus keskellä.”Tämä tekisi selväksi, että oli kaksi muuta ”tällä puolella” ja kaksi muuta ”tuolla puolella.”Lause enteuthen kai enteuthen on kuitenkin jossain määrin idiomaattinen, ja se on ehkä parempi kääntää englanniksi muotoon ”molemmin puolin.”On hyödyllistä tietää, että lause enteuthen kai enteuthen esiintyy kerran Raamatussa, Ilm.22:2: ssa, joka viittaa elämänpuuhun, joka kasvaa elämän virran ”kummallakin puolella”. Jos Johannes 19:18 käännettiin samalla tavalla kuin Ilmestyskirja 22:2, mutta tunnustus, että duo, ”Kaksi” välittömästi edeltää enteuthen kai enteuthen, meillä olisi, ” kaksi kummallakin puolella.”Itse asiassa ESV-versio olisi hyvin tarkka, jos pilkut, jotka eivät ole kreikkalaisessa tekstissä vaan kääntäjien lisäämät, ja sana ”yksi”, joka myös lisättiin, jätettäisiin pois. Siinä luki: ”siellä he ristiinnaulitsivat hänet ja hänen kanssaan kaksi muuta molemmin puolin ja Jeesuksen heidän välillään.”Tämä on Raamatun yksinkertainen totuus. Neljä muuta ristiinnaulittiin Jeesuksen kanssa, kuten Johannes sanoo, kaksi muuta kummallakin puolella.
se, että lähes jokainen nykyaikainen raamatunkäännös lisää sanan ”yksi” Johanneksen 19:18: aan, kun sitä ei ole missään tunnetussa kreikkalaisessa tekstissä, todistaa perimätiedon voimasta. Perimätieto siitä, että Kristuksen kanssa ristiinnaulittiin vain kaksi miestä, saa kääntäjät tukemaan tätä perimätietoa, vaikka tekstitodisteet ovat sitä vastaan. On kiinnostavaa, että Youngin kirjaimellinen käännös on yksi harvoista englanninkielisistä käännöksistä, jossa ei lisätä sanaa ”yksi”, ja ilman välimerkkejä se kuuluu: ”missä he ristiinnaulitsivat hänet ja hänen kanssaan kaksi muuta tällä ja tuolla puolella ja Jeesuksen keskellä.”
on vielä yksi hyvin vankka todiste siitä, että Jeesuksen kanssa ristiinnaulittiin neljä muutakin, ei vain kaksi, ja se liittyy siihen, että sotilaat katkaisivat ristiinnaulittujen miesten jalat.
Johannes 19:32 ja 33 (ESV)
(32) niin sotilaat tulivat ja mursivat ensimmäisen ja toisen hänen kanssaan ristiinnaulitun jalat.
(33) mutta kun he tulivat Jeesuksen luo ja näkivät, että hän oli jo kuollut, he eivät murtaneet hänen jalkojaan.
Joh.19:32 ja 33 eivät käy järkeen, jos Jeesuksen kanssa ristiinnaulittiin vain kaksi miestä. Jos näin olisi, sotilaat katkaisisivat ensimmäisen ihmisen jalat ja tulisivat sitten Jeesuksen luo. Mutta nämä jakeet eivät sano niin. Jos saisimme mielikuvan niistä viidestä miehestä, jotka ristiinnaulittiin, näkisimme tämän: Jeesus olisi keskellä, ja hänen vieressään molemmin puolin olisivat rikolliset, jotka ristiinnaulittiin samaan aikaan kuin hän oli. Silloin rikollisten ulkopuolella ja kauempana Jeesuksesta olisivat nuo kaksi ryöstäjää. Jos luemme jakeet tuo kuva mielessämme, ne sopivat täydellisesti. Sotilaita käskettiin katkaisemaan ristiinnaulittavien jalat, jotta he kuolisivat nopeammin. Luonnollisesti he aloittivat ulkoradalta ja menivät sitten maaliin. He mursivat ”ensimmäisen” eli sen ensimmäisen miehen jalat, jonka luo he tulivat. Sitten he mursivat seuraavan miehen jalat, ” joka oli ristiinnaulittu hänen kanssaan.”Aivan oikein! Jeesuksen vieressä istuva rikollinen oli tosiaan ristiinnaulittu hänen kanssaan, kun taas ryöstäjä, ensimmäinen mies, jolta jalat murtuivat, oli ristiinnaulittu paljon myöhemmin. Kun sotilaat sitten ”tulivat” jonossa olleen kolmannen miehen, Jeesuksen, luo, he löysivät hänet jo kuolleena. Jeesus oli keskeinen henkilö, joten Johanneksen ei tarvinnut sanoa, että sotilaat sitten kiersivät Jeesuksen ja mursivat kahden muun miehen jalat.
tässä on graafinen esitys viidestä rististä, jotka auttavat meitä korvaamaan perinteisen mielikuvan raamatullisella:
on merkittävää, että sotilaat eivät katkaisseet Jeesuksen jalkoja vain ”varmistaakseen”, että hän oli kuollut. Raamattu ennusti, ettei yksikään Vapahtajan luista murtuisi. Pääsiäislampaalla ei saanut olla katkenneita luita, ja Jeesus oli sinä vuonna pääsiäislammas (Eksodes. 12: 46; 4.Moos. 9:12; Ps. 34:20).
kertomus neljästä muusta Jeesuksen kanssa ristiinnaulitusta on samanlainen kuin muut evankeliumeissa olevat muistiinmerkinnät, joissa kaikki evankeliumit täytyy lukea ja verrata saadakseen kokonaiskuvan siitä, mitä todella tapahtui. Hyvä esimerkki on se, että Jeesus tapasi haudoista tulleita miehiä, joita demonit valvoivat. Jos luemme vain Markuksen 5.ja Luukkaan 8. luvun, niin olemme vakuuttuneita siitä, että kun Jeesus laskeutui Galileanmeren rannalle, eräs demonien hallitsema raivokas mies, joka asui haudoissa, kohtasi hänet ja ajoi demonit ulos tuosta miehestä. Mutta kun luemme saman kertomuksen Matteuksen 8.luvusta, huomaamme, että miehiä on kaksi, ei vain yksi. Markus ja Luukas eivät koskaan mainitse toista miestä. Samoin ristiinnaulitsemisen suhteen Matteus ja Markus keskittyvät vain kahteen rosvoon, kun taas Luukas keskittyy kahteen rikolliseen, ja vain Johanneksen evankeliumi puhuu kaikista neljästä miehestä.
Jumala asettaa sanaansa suuria totuuksia, mutta joskus niiden löytäminen vaatii jonkin verran etsimistä. Ahkera Raamatun tutkija tekee kuitenkin sanatarkasti työtä löytääkseen totuuden. On surullista, että joskus ihmiset pitävät ihmisen perimätietoja totuutena ja näkevät sitten ”ristiriitaisuuksia” Raamatussa sen sijaan, että muistaisivat, että Jumalan Sana ei sisällä mitään ristiriitaisuuksia, joten näennäiset ristiriidat häviävät, jos jatkamme tutkimista. E. W. Bullinger kirjoittaa: ”tämän todistusaineiston perusteella on siis selvää, että neljä” muuta ” ristiinnaulittiin Herran kanssa; ja näin ollen yhtäältä ei ole” ristiriitaisuuksia”, kuten väitetään, kun taas toisaalta jokainen sana ja jokainen ilmaus kreikan kielessä saa (ja antaa) oman tarkan arvonsa ja täyden merkityksensä ” (Bullinger, the Companion Bible, liite 164).
tämä viiden ristiinnaulitun tutkimus osoittaa, miten Jumalan sanaa voidaan työstää sisältä ulospäin ja löytää Sanan totuus. Kun ymmärrämme tämän ajatuksen, voimme aloittaa matkan Raamattuun, joka vastaa moniin kysymyksiin puolestamme ja auttaa meitä ymmärtämään, miksi Jumala ylisti sanaansa nimensä yläpuolelle.
Psalmit 138:2 (KJV)
minä palvon sinun pyhää temppeliäsi kohti ja ylistän sinun nimeäsi sinun armostasi ja totuudestasi, sillä sinä olet ylistänyt sinun sanaasi yli kaiken Nimesi.
loppuviitteet