kun lomalla Suomessa tai Ranskassa on kohteliasta ja hauskaa yrittää vähän puhua kieltä. Tähän sisältyy paikallisen kanapopulaation tervehtiminen heidän omalla kielellään, joten Omlet on toimittanut käännöksen kukko-a-doodle-doolle yli kahdellakymmenellä eri kielellä. Lue lisää saadaksesi selville.
ruhtinatar Grace rakastaa heräämistä Eglu-Kuutiossaan
kanoilla ei ole montaa ääntä, mutta jokaisella on merkityksensä.
petoeläin on noin
lyhyt kova kolahdus varoittaa muita kanoja petoeläimestä alueella, minkä jälkeen tulee liioiteltu pystyasento ja huolellinen alueen luotaus joka suunnasta.
jännitystä
korkeampaa, lähes kitisevää ääntä, kun he löytävät jonkin maukkaan suupalan.
Munintalaulu
pitkitetty bok bok bok kun ne ovat munineet munan. Joskus toisen kanan tekemä, jos hän odottaa munintaa ja pesintäalue on miehitetty!
kissa vai kana?
kanat kehräävät joskus jopa ollessaan hyvin rentoja.
hautova kana
matala murina, jota seuraa nokkiminen sormilla ja pöyheä kana.
herätys
kukonpoikasen herätyskello voidaan lausua monella eri tavalla, mutta tässä on yrityksemme: kukko-a-doodle-doo! Jos olet koskaan ihmetellyt, miten se on kirjoitettu muilla kielillä täällä he ovat.
Kiina: gue-gue ou gou-gou
Tanska: kykliky
Suomi: kukkokeikuu
Ranska: cocorico
Saksa: kikiiki
Kreikka: kikiiki
heprea: coucouricou
gaeli: cuc-a-ddal-du
Italia: chicchirichi
japani: Kou-kou-kou-kou
hollanti: kukeleku
liettua: kakarieku
Latvia: kikerigī
Nepalilainen: kukhurā-ēka-kērakāra-ḍū
Norja: kykkeliky
Puola: kukuryky
Portugali: cocorococo
Romania: cucurigu
Venäjä: kou-ka-re-kou
serbokroatia: kukuriky
Espanja: quiquiriqui
Ruotsi: kuckeliku