kohtaus. -H. M. S. Pinaforen neljänneskannella Portsmouthin edustalla . Merimiehet keksivät veneilijöiden johdolla muun muassa messinkien puhdistamisen, köysien liitämisen.

Dramatis Personae: the Rt. Hon. Sir Joseph Porter, K. C. B. (First Lord of the Amiralty), Captain Corcoran (Commanding H. M. S. Pinafore), Tom Tucker (Midshipmite), Ralph Rackstraw (Able Seaman), Dick Deadeye (Able Seaman), Josephine (Kapteenin tytär), Hebe (Sir Josephin ensimmäinen serkku), First Lordin sisaret, hänen serkkunsa, hänen tätinsä; merimiehet, merisotilaat jne.

Time: The Present .

Enter Sir Joseph with serkku Hebe.

SONG-SIR JOSEPH.

olen merten monarkki,
kuningattaren Naveen hallitsija,
jonka ylistys Iso-Britannialle kuuluu äänekkäästi.

SERKKU HEBE. Ja me olemme hänen siskonsa, serkkunsa ja tätinsä!

sukulaisia. Ja me olemme hänen siskonsa, serkkunsa ja tätinsä!

SIR JOSEPH. Kun ankkurissa täällä ratsastan,
poveni paisuu ylpeydestä,
ja napsautan sormiani vihollisen pilkatessa;

serkku HEBE. Samoin hänen siskonsa, serkkunsa ja tätinsä!

kaikki. Samoin hänen siskonsa, serkkunsa ja tätinsä!

SIR JOSEPH. Mutta kun tuulenpuuskat puhaltavat,
menen yleensä alle,
ja etsin mökin myöntämää eristäytymistä;

serkku HEBE. Samoin hänen siskonsa, serkkunsa ja tätinsä!

kaikki. Samoin hänen siskonsa, serkkunsa ja tätinsä!
hänen siskonsa ja serkkunsa,
joita hän laskee kymmenittäin,
ja tätinsä!

SONG-SIR JOSEPH.

pikkupoikana toimin
toimistopoikana Asianajajatoimistossa.
putsasin Ikkunat ja lakaisin lattian,
ja kiillotin ison ulko-oven kahvan.
hioin tuon kahvan niin huolella
, että nyt olen kuningattaren Naveen hallitsija!

kertosäe. – Hän hioi tuon kahvan niin huolella
, että nyt hän on kuningattaren Naveen hallitsija!

Sir Joseph. Toimistopoikana tein sellaisen jäljen
, että sain nuoremman virkailijan viran.
palvelin writsejä hymyillen niin mitäänsanomattomasti,
ja kopioin kaikki kirjaimet Isolla pyöreällä kädellä —
kopioin kaikki kirjaimet niin vapaalla kädellä,
että nyt olen kuningattaren Naveen hallitsija!

kertosäe. – Hän kopioi kaikki kirjaimet niin vapaaseen käteen,
, että nyt hän on kuningattaren Naveen hallitsija!

Sir Joseph.In palvelusvirkailijoita tein sellaisen nimen
, että articled konttoristi minusta pian tuli;
minulla oli puhtaat kauluspaidat ja upouusi puku
instituutin pääsykoetta varten,
ja se pääsykoe onnistui niin hyvin,
, että nyt olen kuningattaren Naveen hallitsija!

kertosäe. – Ja tuo läpimeno meni hänelle niin hyvin,
, että nyt hän on kuningattaren Naveen hallitsija!

Sir Joseph. Juridisesta tietämyksestä sain sellaisen otteen
, että he ottivat minut osakkaaksi.
ja tuo nuorempi kumppanuus, I ween,
oli ainoa näkemäni laiva.
mutta sellainen alus sopi minulle niin hyvin,
, että nyt olen kuningattaren Naveen hallitsija!

kertosäe. — Mutta sellainen alus niin sopi hänelle,
, että nyt hän on kuningattaren Naveen hallitsija!

Sir Joseph. Rikastuin niin, että minut lähetettiin
taskulasta parlamenttiin.
äänestin aina puolueeni kehotuksesta,
enkä koskaan ajatellut ajattelevani itse ollenkaan.
ajattelin niin vähän, että he palkitsivat minut
tekemällä minusta kuningattaren Naveen hallitsijan!

kertosäe. — Hän ajatteli niin vähän, että he palkitsivat hänet
tekemällä hänestä kuningattaren Naveen hallitsijan!

Sir Joseph. Nyt landsmen all, kuka lienetkin,
jos haluat nousta puun latvaan,
jos sielusi ei ole kahlittuna toimistojakkaraan,
varo tämän kultaisen säännön opastamista —
Pysykää pulpettinne ääressä älkääkä koskaan menkö merelle,
ja te kaikki voitte olla kuningattaren Naveen hallitsijoita!

kertosäe. – Pysykää lähellä pulpettejanne, älkääkä koskaan menkö merelle,
ja te kaikki voitte olla kuningattaren Naveen hallitsijoita!

Notes and Commentary (PVA)

Sir Joseph Porter saapuu riville 273 yhdessä kersantin ja kahden kuninkaallisen merijalkaväen sotamiehen kanssa. Comic baritoni George Grossmith, joka avasi Sir Joseph Opera Comique, aivan Strand, 25 päivänä toukokuuta 1878, tehtiin jopa näyttää sankari taistelut Niilin ja Trafalgar, Horatio, Lord Nelson — kaksin verroin sopiva, koska sarja perustui neljänneskannella Nelson lippulaiva Victory, ankkuroitu Portsmouth. Tämä on yksi Gilbertin ja Sullivanin suosituimmista ”taputuslauluista”, niin sanottu ehkä ”Paternosterin” vuoksi: pappi yleensä toimittaisi messun ”matalalla, nopealla, mekaanisella tavalla, kunnes hän tuli sanoihin ’ja johdata meitä kiusaukseen’, jotka hän puhui selvästi ja harkitusti” (Brewerin lause ja Taru, s. 840).

Sir Joseph Porterin liike-elämän Tausta muistuttaa kirjakauppias William Henry Smithin (1825-91) luonnetta, joka oli tullut parlamenttiin vuonna 1868 ja nimitetty Amiraliteetin ensimmäiseksi Lord of Amiralityksi vuonna 1877.Smith oli rikastunut laajentamalla hoisin isän kirjakauppaa Strandissa perustamalla rautatieaseman kirjakauppoja ja lehtikioskia Englannin suurimmaksi kirjakauppiaaksi ja lehtikioskiksi. Amiraliteetin ensimmäisen Lordin virka Yhdysvaltain ”Laivastoministeriä” vastaavana säilyi kabinettipaikkana Britannian hallituksessa vuoteen 1964 saakka. Smith pysyi ensimmäisenä Lordina Disraelin konservatiivihallituksen kaatumiseen asti vuonna 1880, mutta minne tahansa hän menikin, ihmiset hyräilivät ”Sir Joseph Porterin laulua” ja lempinimi ”Pinafore Smith” jäi. ”’When I was a lad’ oli jopa Royal Marine Bandin soittama, kun hän meni alas laskemaan laivaa Devonportissa, vaikka Port amiraali oli antanut tiukat määräykset, että pinaforen musiikkia ei saa missään tapauksessa esittää” (Bradley 134).

Gilbertin satiirin kohde ei niinkään ole kustantaja ja poliitikko W. H. Smith järjestelmänä, joka pohjimmiltaan de-ammattimaisti komentotehtäviä Britannian asevoimissa, ja ylensi niitä, joilla oli varallisuutta ja poliittisia yhteyksiä sotilaallisen kyvykkyyden sijaan. Näin Gilbert itse asiassa hyökkäsi pitkään jatkunutta aristokraattista ostoprovisioiden perinnettä vastaan. Sen sijaan, että Sir Joseph olisi ”palvellut määräaikaa” merikadettina (joka oli tavanomainen upseerin asemaan ja aluksen komentajuuteen johtanut reitti), hän on valinnut ehdottoman poliittisen reitin Amiraliteettiin. Hänen seurassaan oleva ”Hebe — serkku” saattaa olla Gilbertin tapa pilkata itseään Olypialaisena jumaluutena, sillä Hebe oli nuoruuden ja nuoruuden kauneuden suojelusjumalatar ja jumalten juomanlaskija kreikkalaisessa mytologiassa-hänen maljansa sanottiin kykenevän palauttamaan vanhat miehet nuorekkaaseen Tarmoon (mistä osoituksena Sir Joseph ’ s prancing around the stage). Sillä, että Hebe lopulta meni naimisiin jumalaksi nousseen Herakleen kanssa, voi olla merkitystä myös siinä, että Gilbert ratkaisi Sir Josephin ja kapteeni Corcoranin tyttären Josephinen avioliiton ongelman.

linja 303. ”palveli writs” osoittaa, että toimisto-poika oli ylennetty ” asianajaja yritys ”(Eli jälkeen Judicature Act of 1873 yhtiö common law tuomioistuimet” asianajajat ”ja” solicitors, ”toisin sanoen ne asianajajat, jotka harjoittivat tuomioistuimissa equity) työhön” prosessi-palvelin, ”välittää tällaisia oikeudellisia asiakirjoja kuten haastehakemuksia, jotka vaativat henkilöitä niin” palveli ” esiintyä tuomioistuimessa.

linjat 310, 312. Sir Josephista tuli ”kirjuri”, jotta hän oppisopimuskoulutuksen jälkeen olisi pätevä asianajajaksi. Yksi lukijoistamme, Mary S. Butler, kirjoittaa Sheffieldistä selittääkseen, ” koska tämä on englanti, meillä on jaettu ammatti (minun pitäisi tietää, koska olen asianajaja — entinen artikuloitu virkailija-naimisissa asianajajan kanssa). Sir Joseph Porter olisi selvästikin ollut pätevöitynyt asianajajaksi eikä asianajajaksi, ja siksi hän olisi istunut Law Societyn tenteissä (tai mikä viktoriaanisen ajan vastine olikaan), mutta ei missään tapauksessa, asianajajan tenteissä.”

linja 326. Sir Joseph, joka oli kerran osakkaana menestyneessä asianajotoimistossa, pyrki suhteellisen turvalliseen parlamenttipaikkaan, jota hallitsi yksi varakas henkilö, jolla oli paikka ”taskussaan”, koska hän ohjasi, miten kourallinen valitsijamiehiä äänestäisi. Vuoden 1832 Suuri Uudistuslaki pyyhkäisi tehokkaasti pois sellaiset paikat, mikä viittaisi siihen, että Sir Joseph on erittäin korkea-ikäinen poliitikko!

bibliografia

Bradley, Ian, toim. ”Sir Joseph Porterin laulu.”H. M. S. Pinafore, Ensimmäinen Näytös. Täydellinen hehkutus Gilbertille ja Sullivanille. Oxford: Oxford U. P., 1996. PP. 133-137.

Evans, Ivor, toim. Brewer ’ s Dictionary of Phrase and Fable. New York: Harper ja Row, 1981.

Gilbert, W. S. H. M. S. Pinafore. Ensimmäinen Näytös. Gilbertin ja Sullivanin näytelmät. New York: The Modern Library, 1936. S. 109-111.

aiheeseen liittyvää materiaalia

  • linkit Gilbertiin & Sullivanin sanoitukset ja sävelet Boise Statessa
viktoriaaninen
Web
Musiikki
& Teatteri
A. S.
Gilbert

20. maaliskuuta 2006

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.