Dire au revoir en arabe peut être compliqué car il y a une certaine étiquette impliquée.
Lorsque vous vous séparez de vos amis et de votre famille, d’une réunion ou que vous quittez le téléphone, il est essentiel de savoir comment dire au revoir.
Les Arabes disent souvent au revoir plus d’une fois. Parfois, il semble que cela ne s’arrêtera jamais!
D’un point de vue social, il peut être perçu comme un peu impoli de partir de manière abrupte. Cela pourrait aussi être parce qu’ils ne veulent tout simplement pas quitter la bonne compagnie et aiment donc la retirer.
En tout cas, voici toutes les façons de dire au revoir dans certains des dialectes arabes couramment parlés ainsi qu’en Arabe standard moderne.
Lire la suite: 10 Meilleures Façons de Dire Bonjour en arabe et de Répondre
Au revoir en arabe en un coup d’œil
Arabe |
Français |
Au Revoir en arabe parlé |
|
Au revoir |
|
Au revoir |
|
Je pars avec votre acceptation |
|
Que Dieu soit avec vous |
|
Au revoir |
|
Au revoir |
|
À plus tard |
|
À demain |
|
Bonne Nuit |
|
Au Revoir en Arabe Standard Moderne |
|
Au revoir |
|
À plus tard |
|
À demain |
|
À plus tard |
Contenu
Au revoir en arabe (parlé)
Nous commencerons d’abord par dire au revoir en arabe parlé. C’est ce que vous entendrez le plus souvent et c’est ce que vous utiliseriez réellement dans la vie de tous les jours.
مع السلامة Ma’a salama
مع السلامة Ma’a salama signifie littéralement « avec sécurité » ou « avec paix ». Cela signifie quelque chose comme « puissiez-vous être accompagné de sécurité / paix ». C’est la façon la plus courante de dire au revoir en arabe.
L’expression ma’a salama est reconnue dans la plupart des pays arabophones. Il est également très polyvalent et vous pouvez l’utiliser dans la plupart des situations, formelles et informelles.
Lire la suite: 12 Façons de dire Comment Allez-Vous en arabe + Réponses
بسلامة Bisalama
بسلامة Bisalama a la même signification que مع السلامة ma’a salama. Il est utilisé pour dire au revoir en Tunisie et au Maroc.
بخاطرَك Bkhatrak
Le Bkhatrak est utilisé comme moyen de dire au revoir dans le dialecte arabe levantin. Cela signifie « Je pars avec votre acceptation ». Lorsque vous vous adressez à un homme, vous utiliseriez le بخاطرَك bkhatrak. Lorsque vous vous adressez à une femme, vous diriez بخاطركك bkhatrek. Si vous parlez à plus d’une personne, vous utilisez le terme « بخاطركن bkhaterkon ». Notez que cela est utilisé lorsque vous quittez la maison de quelqu’un ou la place de quelqu’un.
الله معَك Allah ma’ak
الله معَك Allah ma’ak est le corollaire de بخاطرَك bkhatrak. Il est également utilisé en arabe levantin et est l’expression que vous utilisez pour la personne qui quitte votre maison, votre travail, etc.
Dire Allah ma’ak signifie « Que Dieu soit avec vous ».
Il doit également être conjugué en fonction de la personne avec qui vous parlez. الله معَك Allah ma’ak est dit lorsqu’il parle à un homme, الله معِك Allah mai’ik est utilisé lorsqu’il parle à une femme, et الله معكن Allah ma’kon est utilisé lorsque plusieurs personnes souhaitent leurs adieux.
باي Bye et بلا باي Yala bye
Vous pourriez reconnaître cette expression suivante si vous avez passé du temps dans des situations sociales au Moyen-Orient. باي Bye et بلا باي yalla bye a été adapté de l’anglais.
Si vous apprenez l’arabe, vous entendrez souvent le nom de الا yalla. Cela signifie simplement « allons-y ». Les deux bye باي et bye yalla sont des moyens très informels de dire bye en arabe. Vous pouvez l’utiliser dans des situations occasionnelles avec des amis familiers.
بشوفَك بعدان Bshofak ba’dan
Vous pouvez également laisser dire le terme بشوفَك بعدان bshofak ba’dan qui signifie « à plus tard » lorsque vous parlez à un homme, ou « بشوفكك بعدان bshofik ba’dan lorsque vous parlez à une femme, ou بشوفكن بعدان bshofkon ba’dan lorsque vous parlez à plus d’une personne. Certaines régions peuvent avoir des variations en disant cela. Par exemple, en Egypte, ils omettent le b, donc il se prononce À PLUS TARD ashofak baden.
à bientôt bobine Bshofak bokra
Si vous savez que vous les verrez le lendemain, vous pouvez dire À bientôt bobine bshofak bokra, ce qui signifie à demain. Vous pouvez probablement remarquer un motif et voir que see you bshofak signifie simplement « à bientôt » et reel bokra signifie « demain ».
Semblable aux conjugaisons de la dernière phrase, la phrase lorsqu’on s’adresse à un homme est de voir votre bobine bshofak bokra, voir la bobine bshofik bokra lorsqu’on parle à une femme, et « qu’est-ce qui peut bobine bshofkon bokra » pour plusieurs personnes.
Encore une fois similaire au dernier cas, en arabe égyptien, vous omettez le « b » et vous dites à bientôt enrouler ashofak bokra.
Lire la suite: Quarante Phrases de Base en arabe égyptien pour Sonner Local
bonne nuit Tosbah ala kheir
Si vous quittez un endroit pour la nuit et que vous souhaitez souhaiter bonne nuit à vos hôtes et amis, vous pouvez dire bonne nuit tosbah ala kheir, qui est bonne nuit en arabe. La traduction est « puissiez-vous atteindre votre matin en toute sécurité ». Lorsque vous parlez à un homme, vous dites bonne nuit à tosbah ala kheir, bonne nuit à tosbahi ala kheir lorsque vous vous adressez à une femme, et soyez effacé sur le bon tosbaho ala kheir pour deux personnes ou plus.
« Apprendre l’arabe avec Maha » a une belle vidéo sur certains disent au revoir en arabe. Certains que nous avons inscrits sur la liste, et d’autres pas! Regarde.
Lire la suite: 5 Façons utiles de Dire Bonne Nuit en Arabe
Au revoir en Arabe Standard Moderne (MSA)
L’arabe Standard moderne est reconnu dans tous les pays arabophones. Il est également connu sous le nom de fusha et est également abrégé en MSA. Il est utilisé dans la littérature, les émissions de nouvelles et les contextes religieux. Il n’est pas utilisé dans la conversation quotidienne.
Lire la suite: Comment apprendre l’Arabe Standard Moderne (MSA) et Pourquoi — Et Quoi Ignorer
وداعا Wada’an
La façon de dire au revoir en Arabe Standard Moderne est « وداعا wada’an ». Il n’est pas nécessaire de le conjuguer en fonction du locuteur.
للل Comme pour le communément Ela al lika’a
Si vous voyez quelqu’un souvent, et que vous voulez plutôt dire à plus tard, vous pouvez dire إلى Comme pour le communément ela al lika’a.
أراكَ غداً Araka ghadan et أراكَ لاحقاً araka lahikan
d’autre part, les termes « أراكَ غداً araka ghadan » qui signifie « demain » et « أراكَ لاحقاً araka lahikan « signifie » vous voir plus tard » diffèrent légèrement en fonction de qui vous êtes speking avec. Voir le tableau ci-dessous.
À Demain | À Plus Tard | |
Masculin singulier | أراكَددا ara araka ghadan | أراكَاحقاً araka lahikan |
Deux hommes | أراكماددا ara arakoma ghadan | أراكمااحقا ara arakoma lahikan |
Hommes pluriels | أراكمددا ara arakom ghadan | أراكم احقاً arakom lahikan |
Femme singulière | أراكدداً araki ghadan | أراكِ لاحقاً araki lahikan |
Deux femelles | أراكما غداً arakoma ghadan | أراكما لاحقاً arakoma lahikan |
Pluriel des femelles | أراكُنَّ غداً arakonna ghadan | أراكُنَّ لاحقاً arakonna lahikan |
Réflexions finales
Dans cet article, nous avons présenté les principaux termes et expressions Arabes utilisent pour dire « au revoir » quand ils veulent quitter poliment. Nous avons également présenté comment répondre si quelqu’un dit au revoir. Que vous soyez débutant, intermédiaire ou avancé dans votre parcours d’apprentissage de l’arabe, vous devriez être capable de dire « au revoir » et de comprendre ses termes lorsqu’ils sont utilisés dans de vraies conversations. Ma’a salama!