van egy elmélet a mai világban, hogy a Biblia megváltozott az évezredek óta, mivel eredetileg írták, arra a pontra, hogy nem tudjuk, mi volt eredetileg írva.
ez egy népszerű elmélet a muszlim közösség, a katolikusok és mások körében. Az alapötlet a jobb oldali táblázatban látható. A változások vagy a másolók hibái miatt következtek be, vagy szándékosan, hogy azt mondják, amit akarnak. Ésszerű lenne, ha a zsidók uralkodói évezredek óta változtatnának a Bibliájukon, hogy az elmondhassa, mit akarnak az akkori emberek számára.
jó bizonyíték van azonban arra, hogy ez nem történt meg.
először is meg kell nézni, hogy az írástudók (azok, akik a másolatokat készítették) mit gondoltak a másolataik készítésekor. A zsidó elme számára az Ószövetség Isten szava volt. Ez azt jelentette, hogy nagyon óvatosak voltak, amikor lemásolták. Nem ismerjük azt a rendszert, amelyet az írástudók az AD 100 előtt használtak, de abban az időben a Talmudisták átvették az Ószövetség másolásának felelősségét. Volt egy sor szabály, amelyek meglehetősen szigorúak voltak. A legfontosabb szabályok közé tartozik, hogy a legkisebb jelet sem másolja a memóriából. Mindig meg kellett nézniük a tekercset vagy a Kódexet, amelyből másoltak, mielőtt levelet írtak. Azt is meg kellett győződniük arról, hogy a tekercset vagy a Kódexet, amelyről másoltak, jó másolatként “hitelesítették”.1
500 körül a Maszoréták néven ismert zsidó írástudók csoportja vette át az Ószövetség másolásának felelősségét.
még szigorúbb szabályokkal rendelkeztek, mivel minden könyvben számozták a betűket, és ismerték az egyes könyvek középső betűit, így ellenőrizhették a másolás pontosságát az általuk másolt betűk számáig.
ezek a szabályok Az Ószövetség, mint Isten szava iránti mély tiszteletből nőttek ki, amelyet az írástudók kezdettől fogva megosztottak. Ez azt mutatja, hogy nagyon óvatosak voltak a másolatok készítésében.
egy másik erős bizonyíték arra, hogy az Ószövetséget az idők során nem változtatták meg úgy, hogy nem tudjuk, mi volt eredetileg írva, a maszoréta szöveg összehasonlítása a Holt-tengeri tekercsekkel. A Holt-tengeri tekercseket 1947-ben fedezték fel, és néhány tekercset I.E. 125-ből datáltak. Mielőtt ezeket felfedezték, az Ószövetség legrégebbi példánya az Ad916-os maszoréta szöveg volt.
amikor összehasonlították Ézsaiás 125BC-ből származó példányát a Maszoretikus szövegben szereplő Ézsaiással, valami furcsát fedeztek fel. Semmi fontos nem volt más. A Jézusról szóló próféciák még mindig ott voltak. Volt néhány jelentéktelen különbség a megfogalmazásban, de a tartalom ugyanaz volt.
honnan tudjuk, hogy az Újszövetség nem változott az idők során? Először is beszélhetnél arról, hogy a szerzetesek és más másolók mennyire tisztelték az Újszövetséget, mint Isten szavát. De van valami sokkal tudományosabb, amit megnézhetünk. Több ezer példányunk van az Újszövetségből, amelyek nagyon régiek. Ezáltal a másolási folyamat diagramja eltér a fentiektől.
bármennyire is óvatosak a másolók, ha valamit kézzel másolnak évezredek alatt, akkor hibák történnek. Ez teszi olyan fontossá az összehasonlítható sok példányt.
ha egynél több másoló hibázik egy könyv másolásakor, akkor nem valószínű, hogy ugyanazon a helyen követik el a hibát, hacsak nem működnek együtt és szándékosan hajtják végre a változtatást. A különböző területek sok különböző kéziratának összehasonlításakor a tudósok meg tudják találni, hol történtek változások, akár szándékosan, akár véletlenül. Ezt szemléltetheti a János 1: 1-vel, mint az alábbi táblázatban.
az elején volt a szó. És az Ige Istennel volt, és az Ige Isten volt.
a végén volt a szó. És az Ige Istennel volt, és az Ige Isten volt.
kezdetben volt az Úr. És az Úr Istennel volt, és az Úr Isten volt.
az elején volt a szó. És az Ige Istennel volt, és az ige Jézus volt.
amikor megvizsgáljuk a János 1:1 4 különböző példányát, láthatjuk, hogy az első kivételével mindegyikben vannak változások. Azonban még mindig megtalálhatja azt, amit az eredeti mondott, összehasonlítva őket. Láthatja, hogy egy kivételével mindenki a “kezdet” szót olvassa a “vég” helyett, így láthatja, hogy a “kezdet” az eredeti, és így tovább. Ha sok különböző helyről, különböző időpontokból származó kéziratokat tartalmaz, akkor még nagyobb bizonyossággal tudja, mi az eredeti. A Szövegkritika tudományának számos más módja van arra, hogy megtalálják bármely régi dokumentum eredeti megfogalmazását, amikor összehasonlíthatnak több kéziratot, amelyeket a Biblia fordítói és fordítói ma a gyakorlatban alkalmaztak.
teljes mértékben bízhatunk abban, hogy a Biblia, amellyel ma rendelkezünk, pontosan tükrözi azt, amit a szerzők eredetileg írtak. Még jobban bízhatunk abban, hogy nem változott meg, ha hisszük, hogy ez Isten szava. Miért hagyná Isten, hogy az ő szava megváltozzon addig a pontig, hogy nem tudjuk, mit mondott? Tudjuk, hogy voltak másoló hibák, de Isten gondoskodott arról, hogy mindenünk megvan, ami az élethez és a kegyességhez kapcsolódik, és semmi sem változott, hogy megakadályozzon minket abban, hogy ezt megtegyük. Úgy gondolom, hogy a Biblia, amelyet ma olvastam, pontosan tükrözi az eredeti írásokat. Hogy van?
-
lásd: miért a Biblia Isten Igéje-a Biblia történelmileg megbízható J. W. Moore — (Lásd: az Ószövetség megbízhatósága.) ↩︎