Intro

a születésnapok egy átjárási rítus, mindenkinek van egy éve, hacsak nem vagy jogdíj! Így, magától értetődik, hogy legalább egy emberrel találkozik, aki ünnepli születésnapját, amikor franciául tanul.

függetlenül attól, hogy üzleti munkatárs, és csak udvarias vagy, vagy valaki, akivel közel állsz, van néhány különböző módja annak, hogy boldog születésnapot mondhatsz nekik franciául.

a különböző kifejezések megtanulása meglehetősen egyszerű, mivel a boldog születésnapot francia nyelven hasonló szavakkal lehet mondani, és ezeknek a kifejezéseknek a fordítása meglehetősen egyszerű. Azonban, ha küzd, hogy memorizálni a különböző mondatokat, akkor egyszerűen megtanulják bármelyik módszer kívánni valaki boldog születésnapot, mert lehet használni mindenki számára.

Bon Anniversaire-Way One mondani Boldog születésnapot francia

Bon Anniversaire talán a leggyakoribb módja annak, hogy boldog születésnapot Francia, ez az egyik leginkább megtanulják, ha tanul a nyelvet az iskolában.

arra szolgál, hogy kifejezze azt a kívánságát, hogy a címzett szélesebb értelemben éljen Boldog születésnapot, mint a joyeux anniversaire, bár pontosan ugyanúgy használják. Tehát még akkor is, ha fordításának tágabb jelentése van, ha így tudja, hogyan kell boldog születésnapot mondani franciául, akkor mindenki meg fogja érteni, amit mond.

a kifejezés kiejtése kissé eltér az írástól. Míg a bon anniversaire a Bon (jelentése jó) férfi változata, mivel magánhangzó követi, bonne-nak ejtik. Így, amikor boldog születésnapot kíván valakinek, úgy hangzik, mintha bonne anniversaire-t mondanád, ahonnan a helyesírás zavara származik.

Joyeux Anniversaire-két út Boldog születésnapot mondani franciául

egy másik gyakori módja annak, hogy boldog születésnapot mondjunk valakinek franciául, a joyeux anniversaire kifejezés használata. Ez a módszer a hagyományosabb módja annak, hogy boldog születésnapot mondjunk.

ennek a kifejezésnek a kiejtésekor kapcsolat van a két szó között, ami azt jelenti, hogy kissé együtt futnak, így a szavak inkább egynek, mint kettőnek hangzanak. A joyeux végén található ” x “néma, tehát az összekötő hang”z”.

Joyeux Anniversaire en retard-Way Three mondani Boldog születésnapot francia

mindent, hogy mi folyik az életünkben, könnyű a végén, akik valaki boldog születésnapot egy nap későn. Így, bár nem mindig így akarjuk megünnepelni valakinek a születésnapját, néha megtörténhet.

ebben az esetben a legjobb mondani joyeux anniversaire en retard ami szó szerint boldog késői születésnapot jelent. Ez meglehetősen könnyen megjegyezhető, mivel ugyanaz a hagyományos Boldog születésnapot üdvözlő, csak en retard (azaz késő) adunk a végén.

még akkor is, ha nem akarjuk elfelejteni valakinek a születésnapját, könnyen elvégezhető, ezért jó ötlet, ha ezt a kifejezést az arzenáljában tartja. Ez a kifejezés legalább segít abban, hogy az ember rájöjjön, hogy gondolkodik róluk, és szándékosan nem hagyta ki a születésnapját.

Bonne F Enterprises-Happy Birthday in Canadian French

ez a következő mondat nem az általános módja annak, hogy boldog születésnapot mondjon, ha Európai Francia nyelvű területen tartózkodik. Ha azt mondanánk, hogy bonne F ‘ ditconte az egyik ilyen országban, akkor valószínűleg egy “szent naphoz” vagy egy “névnaphoz”kapcsolódna.

azonban,ha él, vagy beszél, hogy valaki, aki a Quebec, Kanada, bonne F db a helyes módja annak, hogy kívánunk nekik boldog születésnapot. Habár, ha küzd, hogy emlékezzen rá, meg fogják érteni a bon anniversaire használatát.

a Bonne F Enterprises szó szerint azt jelenti, hogy “jó párt”, ha angolul nézzük.

Egyéb Születésnapi üdvözlet francia nyelven

Meilleurs kontra Enterprises

Meilleurs kontra Enterprises fordításban “jókívánságok”.

ez az üdvözlet gyakoribb az írott franciában, mint a beszélt nyelven, hasonlóan ahhoz, ahogyan Angliában főleg születésnapi kártyákra írják, ahelyett, hogy a születésnapját ünneplő személynek mondják.

érdemes azonban megtanulni, különösen, ha általában arról van szó, hogyan kívánunk valakinek Boldog születésnapot személyesen vagy a kártyáján, és azt más alkalmakra is felhasználhatjuk.

Je Vous Souhaite Plein de Bonheur hu Cette Utat Spéciale

Je vous souhaite plein de bonheur hu cette utat spéciale nagyjából azt jelenti, hogy sok boldogságot kívánok neked, ezen a különleges napon.

ez egy hosszabb születésnapi kívánság, amely írott vagy beszélt franciául is használható, és meglehetősen széles üdvözlet, mivel nem utal kifejezetten a születésnapokra. Ebben az értelemben a kifejezés más alkalmakkor is használható, például esküvőn.

Passez Une Merveilleuse Journanniche

annyi alkalom van, hogy ezt a kifejezést használhatja. Passez une merveilleuse journin-Main-E szó szerint azt jelenti, hogy csodálatos napunk van.

ezt fel lehet használni együtt bármely más módon, hogy azt mondják, Boldog születésnapot, ha azt szeretné, hogy szeretnék, hogy valaki boldog születésnapot, és kifejezni a vágy, hogy nekik, hogy egy nagy nap is.

mivel ez egy ilyen tág kifejezés, mint az előző két születésnapi üdvözletnél franciául, ez a kifejezés praktikus megtanulni, mivel különféle ünnepségekre használható, nem csak születésnapra.

francia születésnapi partik

a világ különböző kultúráinak megvan a maga módja a születésnapok megünneplésére, bár manapság a globalizáció miatt a legtöbb egyesül. A születésnapi partik ma sok közös vonást mutatnak, a központi hagyományokban azonban, csak néhány egyedülállóan francia módszer létezik a születésnapok megünneplésére.

a francia születésnapi partikat általában az illető otthonában rendezik; egyes esetekben a helyszín a francia gyermekek helyi parkja. Bár gyakori, hogy táncolnak, néha felöltöznek vagy jelmezben vannak, a díszes Partik nem túl gyakoriak.

különösen a Le g adaptteau (a torta) kevésbé bonyolult, mint más országokban. A franciáknak házi készítésű süteményeik vannak, minimális jegesedéssel és finom ízekkel. Néhány gyümölcs vagy dió. Néhányan teljesen kicserélik a tortát, é une tarte aux gyümölcsök (gyümölcstorta) lesznek.

mint a legtöbb nyugati kultúrában, amikor a tortát a születésnapi személy elé hozzák, énekelni fognak. A leggyakoribb francia Születésnapi dal meglehetősen egyszerű és hasonló az angol változathoz; egyszerűen énekeljen

“Joyeux anniversaire

Joyeux anniversaire

Joyeux anniversaire (név)

Joyeux anniversaire”

az is gyakori, hogy az emberek angolul éneklik a boldog születésnapi dalt, különösen a gyermekek.

mint mindenhol, ha nem tudja, hogy a születésnapi party, akkor mindig küld une carte d ‘ anniversaire (születésnapi kártya) a születésnapi személy. Ez lehet az egyik üdvözlet, amelyet korábban megtanultál ebben a cikkben, és tudatja az illetővel, hogy gondolsz rájuk, még akkor is, ha nem töltheti velük a különleges napját.

ha többet szeretne megtudni a francia születésnapok és a saját kultúrájuk közötti különbségekről, hallgassa meg podcastunkat itt.

következtetés

megtanulni, hogyan kell boldog születésnapot mondani franciául, mindenképpen jó készség, különösen, ha bármilyen hosszú időt tervez eltölteni egy francia nyelvű országban. Ellenkező esetben durva lehet, ha valakinek születésnapja van, és nem kívánhat Boldog születésnapot. Is, nem lenyűgözné a francia nyelvű barátait, ha boldog születésnapot kívánhat nekik franciául?

ha küzd, hogy megtanulják az összes különböző módon mondani Boldog születésnapot Francia, akkor mindig kezdődik egy. Még akkor is, ha Quebecben tartózkodik, Kanada, képesek lesznek megérteni, mit próbál mondani; egyszerűen használja a fenti általános kifejezések bármelyikét. Ne feledje, hogy Franciaországban ne használja a kanadai bonne F D) – t, különben némi zavart okoz.

ha más alkalmakra szeretné javítani a szókincsét, itt néhány mondat használható a születésnapokon kívül. További szókincs, hogy lehet használni más alkalmakkor, nézd meg a cikket itt.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.