csakúgy, mint a személyes interakciók esetében, Japánban a szokásos telefonközpontok az udvariasság hivatalos kódját követik. Ez az, amikor a leggyakrabban hallani keigo (ONS), a hivatalos megtisztelő mód a Japán nyelv. A telefonbeszélgetések tükrözik a társadalmi csoporthoz vagy vállalathoz való tartozás fontosságát is. De honnan származik pontosan az ikonikus “moshi moshi”, amelyet japánul használnak a telefon fogadására? Íme néhány hasznos kifejezések, hogy egy telefonhívás Japánban.

Miért mondják a japánok, hogy “moshi moshi”, amikor felveszik a telefont?

a tipikus üdvözlés, amikor válaszol a telefonra, a párbeszéd kezdeményezéséhez használatos (Moshi Moshi). A kifejezés a (Z) – ből származik (M) (M) – ből), az ige udvarias formája M (M) – ből (m), mondhatni: M (M) – ből (m). Bár szó szerint azt jelenti, hogy” beszélni fogok”, a következmény inkább hasonlít a ” Hello, hallasz engem?”Alapvetően a moshi moshi egy megerősítési kérelem, hogy a kapcsolat létrejött.

a telefon “moshi moshi” – val történő megválaszolása a párbeszéd kezdeményezésének egyik módja.

a Moshit a Meidzsi-korszakban használták arisztokraták és bürokraták, miután Japán 1897-ben megnyitotta első telefonvonalait. Egy másik személy hívásához az embereknek először csatlakozniuk kellett egy telefonközpont-üzemeltetőhöz. Azt mondanák, hogy “moshi”, mint”mondani fogok valamit”. Ezt a” moshi ” – t legalább egyszer megismételték, mert a kapcsolat gyakran rossz volt, és gyakori volt, hogy nem hallanak valakit, vagy nem kapják el, amit mondanak. Tehát fokozatosan moshi ismétlése szokásos telefonos üdvözlet lett, hasonlóan a “Hello?”

hogyan kérjünk egy barátot telefonon

amikor egy barátja otthonát hívja, kezdje azzal, hogy barátságos üdvözletként mondja el a híres moshi moshi-t. Akkor mutatkozz be: (!), ” ez XX.”, majd kérd meg a barátodat név szerint: (!), ” beszélhetnék XX-szel?”

hívjon egy barátot vezetékes telefonon az ikonikus “moshi moshi” kifejezéssel.

ne feledje, hogy a moshi moshi jobban ismeri a hangot, lehetőleg a család és a barátok számára, végül egy idegen számára.

hogyan lehet professzionális telefonhívást kezdeményezni

formálisabb helyzetben, különösen a vállalati és üzleti világban, a legjobb, ha elkerüljük az alkalmi moshi moshi-t, amely durva és kissé tiszteletlen.

a legfontosabb az, hogy megadja az Ön által képviselt csoportot vagy vállalatot (ons, caisha). Egy tipikus önbevezetés a cég nevével kezdődik, amelyet a neved követ: (Konnichiwa, yy no XX desu), ” Helló, itt xx az yy társaságtól.”

professzionális hívást kezdeményezhet a telefonon a formálisabb és üzleti szempontból megfelelő bevezetés segítségével.

ha egy adott egyénnel szeretne beszélni, akkor azt is mondhatja: 6 (San wo onegaishimasu). Ne felejtse el megadni a személy címét és osztályát, amelyek különösen hasznosak, ha több azonos nevű ember dolgozik ugyanabban a társaságban. Abban az esetben, ha elfelejtette először bemutatni magát, az üzemeltető vagy a recepciós megkérdezi: dochira sama desu ka, “megkérdezhetem, ki hív?”

hogyan kell fogadni a telefont professzionális környezetben

a professzionális módja annak,hogy válaszoljon a telefon: hai, igen, de gozaimasu (de gozaimasu), “ez XX.” vagy: o-Denwa arigat gozaimasu, “köszönjük, hogy hívott.”

ha megkérsz valakit, hogy tartsa meg, akkor azt mondhatod: chotto matte kudasai, vagy tiszteletreméltóbb keigo-ban: Kérjük, várjon egy pillanatot (sh .. sh .. o-machi kudasaimase).

ha azt szeretnénk, hogy kifejezze a helyzetét szerény, mielőtt arról, hogy az üzleti, mint a szokásos szakmai helyzetekben, akkor előjáték a beszélgetést o-isogash ^ tokoro shitsurei itashimasu, szó szerint “Ön elfoglalt, vagyok, hogy durva (zavarni)”.

a professzionális telefonos etikett kulcsfontosságú eleme, hogy biztosan befejezze a beszélgetést shitsurei shimasuval, mint “sajnálom, hogy zavarlak”. Az ügyféllel vagy beszállítóval folytatott csere udvariasan lezárása érdekében a szokásos kifejezés a következő: (o-Sewa ni natte orimasu): “köszönjük a támogatást, Köszönjük, hogy velünk dolgozik.”Ezt a kifejezést akkor is használhatja, amikor válaszol a telefonra.

használja a” shitsurei shimasu ” szót a beszélgetés udvariasan befejezéséhez.

Lásd még, Hogyan kell japánul mondani a “köszönöm” szót, valamint az olyan kifejezések jelentését, mint az Itadakimasu vagy az Otsukaresama.

2011 utáni népszerűsége vonal üzenetküldő alkalmazás

bár viszonylag új keletű, kommunikáció révén a vonal okostelefon üzenetküldő alkalmazás annyira elterjedt most, hogy még a kormány használja, hogy elérje a polgárok. A 2011-ben a fukusimai földrengés, szökőár és nukleáris összeomlás után elindított LINE annyira sikeres volt, hogy néhány éven belül Japán legnépszerűbb üzenetküldő alkalmazásává vált. Ma ez nagyjából az alapértelmezett, amelyet az összes Japán lakos több mint fele használ.

ingyenes alkalmazásként a LINE az internetet használja szöveges üzenetek, hang-és videohívások továbbítására. Amikor személyesen találkozik valakivel, egyszerűen szkennelje be a QR-kódját a telefonjával, hogy felvegye őket a VONALKAPCSOLATOKBA!

az alkalmazás más szolgáltatásokat is kínál: digitális matricák és hangulatjelek eladása (nagyon népszerű), VONALFIZETÉS a kisboltokban történő vásárlásért, fotó-és Videomegosztás, hangüzenetek, élő video streaming, szűrők, játékok (Face Play), személyes tárhely (Keep)…

összefoglalva

Japánban a telefonos etikett ugyanolyan, ha nem több, mint a hagyományos kódok és az udvariasság kifejezései, mint a személyes beszélgetések. A Moshi moshi-t informális telefonhívásokra használják. Szakmai kontextusban a tiszteletdíjakat keigo formájában alkalmazzák, valamint olyan kifejezéseket, amelyek szerénységet vagy alázatot közvetítenek a beszélő nevében, valamint tiszteletben tartják a másik embert.

fordította Cherise

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.