In caso di emergenza in Giappone, essere in grado di comunicare con il dispatcher di emergenza può letteralmente essere un salvavita.
In tutto il Giappone, una chiamata di emergenza può essere effettuata gratuitamente da qualsiasi telefono, compresi i telefoni pubblici a pagamento.
Fuoco – Dial 119
Polizia – Dial 110
Per ulteriori informazioni su come chiamare un’ambulanza o i vigili del fuoco, (PDF 888 KB) controllare i seguenti siti web. Sebbene questi siti web siano pubblicati dal governo metropolitano di Tokyo, le informazioni in essi contenute sono generalmente applicabili in tutto il Giappone.
- Chiamata di emergenza da parte dei Vigili del fuoco di Tokyo
- Chiamata al 119 per emergenza medica da parte del sito web del governo metropolitano di Tokyo
- Chiamata al 119 per incendio da parte del sito Web del governo metropolitano di Tokyo
Per ulteriori informazioni su come chiamare la polizia, consultare il seguente sito web.
- Chiamare il 110 per la polizia dal sito web del governo metropolitano di Tokyo
Le persone in cerca di assistenza dovrebbero essere in grado di descrivere il loro indirizzo/posizione in giapponese o arruolare un amico che può farlo, poiché pochi agenti di polizia e personale dei vigili del fuoco parlano inglese.
Il sito web del governo metropolitano di Tokyo ha informazioni sulle chiamate di emergenza a http://www.tokyo-icc.jp/guide_eng/kinkyu/01.html. I numeri di telefono e le procedure si applicano anche ad altre aree in Giappone.
Il personale dell’operatore di emergenza dei vigili del fuoco di Tokyo, che può essere raggiunto componendo 119, ha personale di lingua inglese disponibile.
I vigili del fuoco municipali di Osaka hanno anche informazioni utili in inglese, tra cui Osaka Municipal Emergency Hospital Information Service, 06-6582-7119.
Ecco come affrontare le chiamate di emergenza per l’ambulanza in Giappone.
Primi passi
- In caso di emergenza, comporre 119;
- In caso di incendio, dire: KAJI DESU;
- Per chiamare un’ambulanza, dire: KYUU-KYUU DESU;
- Non riagganciare fino a quando il dispatcher capisce il tuo indirizzo e numero di telefono;
- Invia qualcuno all’incrocio principale più vicino per incontrare l’ambulanza o il camion dei pompieri.
Cosa può accadere durante la chiamata
Dispatcher: SHOU BOU CHOU… KAJI DESU KA? KYUU KYUU DESU KA? (Vigili del fuoco Fire Fuoco o ambulanza?)
Chiamante: KYUU KYUU DESU. (Ambulanza)
Dispatcher: DOU SHIMASHITA KA? (Cosa è successo?)
Chiamante: (vedi vocabolario di seguito)
inglese | Giapponese |
---|---|
il numero di Telefono è… |
DENWA BANGO WA (numero)… |
Il mio nome è… |
WATASHI no NAMAE (nome)… |
Sanguinamento |
SHUKKETSU DESU |
osso Rotto |
KOSSETSU DESU |
Masterizzare |
HIDOI YAKEDO DESU |
Difficoltà di Respirazione |
KOKYUU KONNAN DESU |
Convulsioni |
KEIREN DESU |
Dolori al Petto |
MUNE GA TAIHEN KURUSHII DESU |
Alta La febbre |
KOU NETSU DESU |
Lesioni |
KEGA DESU |
Veleno |
DOKUBUTSU DESU |
Veleno Gas |
DOKU GASU DESU |
Malati |
BYOUKI DESU |
Inconscio |
KI FUMEI DESU |
Dare il Vostro Indirizzo
Il servizio di emergenza, la gente ha bisogno di sapere come individuare in ordine di aiutare. Il dispatcher può dire JU-SHO WA? (o) NANI-KU, NANI-MACHI, NAN-BAN DESU KA?, chiedendo ” Qual è il tuo indirizzo?”
Ad esempio, l’indirizzo dell’Ambasciata americana in inglese è: 10-5 Akasaka 1-chome, Minato-ku, Tokyo
In giapponese, questo è invertito, e meglio compreso, come segue: Tokyo-to, Minato-ku, Akasaka itt-chome juu no go.
inglese | Giapponese |
---|---|
Anteriore |
MAE |
Dietro |
URA |
in Diagonale Anteriore |
NANA MI MAE |
Accanto a |
TONARI |
Intersezione |
KOOSATEN |
Dal momento che molti Giapponesi strade non hanno nomi e casa/edificio numeri non consecutivi, è molto importante che si impara a dare indicazioni adeguate per la vostra residenza nel caso in cui è necessario spiegare a un dispatcher, di solito guidandoli per mezzo di importanti punti di riferimento.
Uno dei migliori test per determinare se si ha la capacità di guidare qualcuno alla vostra residenza è essere in grado di ordinare un taxi, e non da una società che ha le informazioni già programmate nel suo computer.
I vicini giapponesi sono una grande fonte di informazioni: chiedi loro di dirti, parola per parola, come indirizzano le persone alle loro residenze. Pratica queste indicazioni su base regolare e mantenere un cheat sheet dal telefono per la famiglia, babysitter, o gli amici da utilizzare in caso di necessità.
Supponendo che non si sta chiamando da un telefono cellulare, basta rimanere sulla linea. Gli operatori di emergenza presso i vigili del fuoco nella maggior parte dei principali centri urbani hanno la capacità di tracciare le chiamate alla vostra posizione.
Altri punti importanti
È possibile chiamare un’ambulanza in qualsiasi momento e ovunque in Giappone, semplicemente componendo 119. Le ambulanze come parte dei vigili del fuoco municipali, non addebitano il trasporto agli ospedali. Tuttavia, i pazienti sono responsabili delle spese mediche.
Il personale dell’ambulanza trasferisce il paziente al centro medico più vicino e più adatto a seconda dei sintomi e delle condizioni del paziente, nonché della situazione e della posizione. Il paziente non può quindi essere portato all’ospedale di sua scelta.
Per chiamare un’ambulanza da un telefono pubblico, non sono necessarie monete né schede telefoniche se il telefono pubblico ha un pulsante di chiamata di emergenza (le eccezioni includono i telefoni rossi e rosa, che funzionano solo con monete da 10 yen). Sollevare il ricevitore, premere il pulsante rosso di chiamata di emergenza e comporre 119. I telefoni pubblici più recenti non hanno un pulsante di chiamata di emergenza, ma consentono di chiamare aiuto semplicemente componendo 119.
Istruzioni di composizione telefonica internazionale
Composizione diretta negli Stati Uniti dal Giappone:
- Prima comporre il codice di accesso internazionale del Giappone (comporre 010)
- Quindi comporre il codice del paese degli Stati Uniti, il prefisso e il numero di telefono locale: comporre 1, quindi il prefisso a 3 cifre e il numero di telefono a 7 cifre.
Esempio: dial 010 +1+202-555-1234
Codice di accesso Intl + U. S. Codice paese + Numero di telefono degli Stati Uniti
Composizione del Giappone dagli Stati Uniti:
- In primo luogo comporre il codice di accesso internazionale negli Stati Uniti (comporre 011)
- Quindi comporre il codice del paese del Giappone, il codice della città (eliminare il primo zero), e il numero di telefono locale.
Esempio (a): il numero di telefono a Tokyo è 03-3224-9999; da un telefono negli Stati Uniti, comporre 011 + 81 (codice paese Giappone) + 3 (Codice città) + 3224-9999 (numero di telefono locale). Non comporre il “0” in “03” quando si compone a livello internazionale.
Esempio (b): il numero di cellulare a Tokyo è 080-1234-5678; da un telefono negli Stati Uniti, comporre 011 + 81 ( codice paese Giappone) + 80-1234-5678. Tutti i telefoni cellulari giapponesi hanno 090 o 080 come le prime tre cifre, quando si compone a livello internazionale non comporre il primo “0”.