あなたは転写学者になり、家からお金を稼ぐ方法を疑問に思っていますか? 私たちは、あなたが得ることができますどのくらい、開始する方法を教えて、パートタイムまたはフルタイムの転写学者になるための要件。 ここで転写学者になる方法を見つけます。

2020年のコロナウイルスのパンデミックは、何百万人もの人々が、すべてではないにしても、仕事の責任の大部分を自宅から実行することを奨励しました。 書かれた文書にオーディオファイルを転写するための需要の増加に伴い、今、あなたはフリーランスの転写家になることによってお金を稼ぐことがで

自宅で働くという考えはあなたに興味がありますか? もしそうなら、法的転写、医療転写、法執行転写、または一般的な転写産業で働くことは、あなたが望む自由と収入を提供するかもしれません。

カバーすることがたくさんあるので、始めましょう。

  1. なぜ人々は転写主義者になるのですか?
    • すべての転写会社は、以前の経験が必要ですか?
    • 転写学者になるためにはどのようなツールが必要ですか?
      • コンピュータ
      • モニター
      • 転写ソフトウェア
      • フットペダル
      • ヘッドセット
      • テキストエキスパンダーソフトウェア
  2. 転写トレーニングコースはどうですか?
    • 転写学者になることを学ぶのは難しいですか?
    • 転写学者のような労働環境は何ですか?
  3. あなたの最初の転写の仕事を得るために何をしなければなりませんか?
    • 転写家として始めるには
    • フリーランスの転写家として何を得ることができますか?
    • 転写学者として始める最も簡単な方法は何ですか?
    • どのように私は転写学者として行う仕事のために支払いを受けるのですか?

1. なぜ人々は転写学者になるのですか?

転写学者として働くことが魅力的な在宅職業である理由はたくさんあります。 まず第一に、あなた自身の時間を設定することができます。 あなたが熟練しており、簡単にほとんどのジョブを処理することができたら、あなたの作業負荷と収入を増加させるあなたの能力はあなた次第で 一部の人々は、パートタイムの収入を生成するためにtranscriptionistsになります。 他の人は、転写の職務にフルタイムの時間を費やしています。

専門家は、転写学者として働くことは、在宅勤務の機会を探している人にとってより魅力的な機会であることを推奨しています。 これは、一人で仕事をし、顧客サービスの問題に対処したり、着信電話の茄多を処理する必要がないことを好む個人のために特に魅力的です。

転写学者になるための一番下の行は、正直で評判の良い転写会社のためにあなた自身の時間と仕事を決定することです。

すべての転写会社は、以前の転写経験が必要ですか?

Transcriptionistsは様々な背景から来ています。 最も重要な二つの資質は、高速入力し、注意深く耳を傾ける能力です。

あなたの二本指タイピングのスキルは電光石火だと思うかもしれませんが、転写学者として働くためには、すべての十桁を使用してマスターする必要が わかった、少なくとも十の九。

初心者の転写家には、毎分65語以上の入力速度(wpm)が推奨されています—ほとんどの熟練した転写家は75から90wpmの間で入力します。 あなたのタイピング速度が今日これらのレベルに達していない場合は、一貫した練習はあなたの指が時間がないのより速く移動することがで

あなたの入力速度と精度をチェックしたい場合は、googleのオンラインタイピングテスト、そしてあなたがどのように行うかを確認するためにいくつか

キーボードのスピードと重要なリスニングスキルに加えて、英語の優れたコマンドを持つことが不可欠です。 一部のオーディオファイルは、特にすべての関係者がはっきりと話す良好な環境で記録された場合に、簡単に転写することができます。 ただし、すべてのファイルが自然のままであるわけではありません。 多くの場合、オーディオファイルは、複数の人が話している理想的ではない設定で記録されます。 他の時話す人は第一次言語をよく話さないか、またはある単語か句を別様に発音するかもしれません。

たとえば、誰かが”to”という単語を使用するとき、”to”、”two”、”too”と言ったかどうかを判断するための基本的な文法コマンドが必要です。「これらは誰もが知っている基本的なルールのように見えるかもしれませんが、そうではありません。 私たちのテストは簡単ではありません。 彼らは多くの異なる同音異義語の違いが表示されないので、多くの–大多数–私たちの試験に失敗します。

あなたが民事事件に関与する裁判官または弁護士であるかどうかを想像してみてください。 転写産物には、あらゆる種類の文法的および句読点の誤りがあります。 それは転写物を読むことを非常に困難にするでしょう。 彼らは最終的に成績証明書を却下し、修正されたバージョンを要求します。 だからこそ、他の評判の良い企業と私たちは経験を必要とし、挑戦的な雇用前のテストを持っています。

転写学者になるためにはどのようなツールが必要ですか?

転写のためのツール

推奨されるハードウェアから始めましょう。

ピーク動作効率を確保するためには、十分なRAMと十分なストレージを備えたコンピュータが必要です。 会社によっては、おそらくサブスクリプションを介して利用可能なMicrosoft Word、およびおそらくブラウザとしてGoogle Chromeが必要になります。 いくつかの企業はまた、十分なコンピュータのストレージスペースが不可欠であるもう一つの理由である彼らのソフトウェアを使用する必要があります。 一部のソフトウェアプログラムは、特定のブラウザでのみ動作するか、最適に動作します。

高品質で快適なキーボードも強くお勧めします。 私たちのtranscriptionistsの多くは、機械的なキーボードを使用しています。 これらのキーボードはキーが押し下げ易いのであなたの手、手首および指でより容易である。 彼らは約start75を開始し、あなたが以前に入力からあなたの手や手首の痛みを経験している場合は、投資の価値があります。 オーディオファイルを転写するには、イヤホンやヘッドセットの良いペアも必要です。

同様に重要なのは、高速インターネットへのアクセスです。 ダウンロード速度は少なくとも10mbpsですが、100mbpsが推奨されますが、アップロード速度は少なくとも10mbpsです。

フットペダルを使用することも推奨されていますが、その理由は次のとおりです。 キーボードから手を離し、マウスを使用してオーディオファイルの一部を再生するたびに、毎秒7文字が失われます。 スピードと精度は転写のための基礎であるため、足のペダルを使用することを学ぶことは、あなたの生産性と、順番に、あなたの収入を増加させます。

コンピュータ:PCまたはMac、またはデスクトップまたはラップトップを持っているかどうかは問題ではありません。 最も重要な側面は、十分なRAMとストレージを持っていることです。 複数のソフトウェアプログラムを効果的かつ同時に実行するには、少なくとも8GBのRAMが必要です。 お使いのコンピュータがChrome、Word、ExpressScribe、Excel、およびあなたの足のペダルを同時に実行するのが難しい場合は、あなたの収入の可能性を最大化したい場合は、新し

転写する方法

モニター:あなたはすべての可能であれば、デュアルモニターのセットアップを使用したいとしています。 二つのモニターを持つことは、あなたがあなたの仕事を転写される他の上の単語で一つの画面上でGoogleが開いていることができます。 あなたの他のモニターに簡単にアクセスして開いているブラウザを持つことは、あなたがすぐに未知の単語やフレーズを研究することができます。 これはあなたが思っている以上に起こり、第二のモニターは多くのことを助けます。 私たちの机のすべては、ここで私たちのオフィスでそれらに少なくとも二つのモニターを持っています。

転写ソフトウェア:ExpressScribeは私たちの推薦です。 このソフトウェアは手頃な価格で、生涯購読のために約40ドルで販売されています。 彼らはまた、しかし、すべての添えものなしで無料版を持っています。 このソフトウェアのもう一つの利点は、市場のほぼすべてのフットペダルと互換性があることです。

フットペダル:フットペダルは必要ありませんが、一度使用をマスターすると時間が節約されるため、非常にお勧めします。 コンピュータプラグ(IN-USB2)との無限USBのデジタルフィート制御を見て下さい。 あなたはWalmart、Amazon、および他のオンラインストアでそれを見つけることができます。

どのように転写学者になるには

ヘッドセット:あなたはイヤホンやオーバーイヤーヘッドセットを好むのですか? ECS OHUSB Wordslinger Deluxe

over the ear USB transcription headsetのような、耳の上でノイズキャンセリングヘッドセットをお勧めします。 あなたがイヤホンを好むならば、Spectra USB転写ヘッドセットは優れた選択です。

テキストエキスパンダソフトウェア:このソフトウェアは必要ありませんが、テキストエキスパンダを使用すると、あなたの速度(と収入)を増加させ それを使用すると、エラー率を低下させ、あなたが多くのことを聞く一般的な単語やフレーズの略語を使用することができますので、時間を節約します。 Microsoft Wordにはすでにテキストエキスパンダーとマクロを実行する機能があるため、それらを設定して使用を開始する方法を学習する必要があります。 あなたはYouTubeの動画を検索することによってそれらを設定する方法についての詳細を学ぶことができます、これにはたくさんの良いものがあります。

転写トレーニングコースはどうですか?

何人かの意欲的なtranscriptionistsのために、オンライン訓練コースに登録することは有益である。 他の人は、練習を通じて効果的な転写学者のスキルを習得することができます。

いくつかのオンライントレーニングプログラムは、転写の基本を教えます。 しかし、コースがあなたを助けると信じているとします。 その場合、教えられていることがあなたのニーズを満たすことを確実にするために、会社の代表者に電話して話すことをお勧めします。 また、私たちは、プログラムのいくつかの最近の卒業生と話をするように求めることをお勧めします。

最近の卒業生に次のような質問をしたいと思うでしょう:

  • クラスはあなたが仕事を得るのを助けましたか?
  • 学校は卒業後に仕事を得るのを助けましたか?
  • 学校に行くか、家から一人で学ぶ必要があると思いますか?
  • この学校をお勧めしますか、それとも私が検討すべき別の学校がありますか?

評判の良い企業は優れた指導を提供していますが、訓練が頻繁にsubparである外国ベースの企業を避けることをお勧めします。 評判の良い会社は、これらの推奨事項を遵守することを喜んでいます。

転写学者になる方法

転写学者になることを学ぶのは難しいですか?

どの職業と同様に、転写に不可欠な特定のスキルを学ぶことは、あなたの自然な能力と傾向に依存します。

まず、タイピングのスキルを習得する必要があります。 以前は、高速入力の重要性について説明しました。 少なくとも75wpmの最小目標を設定します。

リスニングスキルは必須です。 転写プロジェクトの種類によっては、理想的ではない条件で複数の人の会話を転写する必要がある場合があります。 たとえば、4人の法執行官が容疑者を大規模な建設現場の隣の犯罪現場に同行させた場合、オーディオファイルを逐語的な形式に転写する(すべての単語と音を転写する必要がある)ことは困難な場合があります。 高品質のヘッドセットが不可欠なのはそのためです。

長時間集中する能力が必要です。 あなたが簡単に気を取られている場合は、オーディオファイルを転写することはあなたのために非常に困難になります。

転写スキルを習得する難易度は、あなたとあなただけに依存しています。 しかし、あなたが練習と献身の時間を通してこれらのスキルを習得することを約束しているならば、転写学者として働くことはあなたの家の都合か

転写学者のような労働環境とは何ですか?

この質問に対する答えは完全にあなた次第です。 転写には高度の集中が必要なので、快適で静かな環境が最適です。

専用のホームオフィスやワークスペースを持つことは不可欠です。 企業のオフィス環境と同様に、スペースを共有する人は、割り当てに集中して集中する必要があるという事実を尊重する必要があります。 理想的な設定は、他の人が近くにいる場合は閉じることができますドア付きの静かな部屋です。

転写学者になることを決めたら、一人で仕事をする準備をするべきです。 仕事の性質のために、まれに会合のテーブル(ズームレンズ)のまわりで坐り、直々にあなたの主任か同等者と話すことを得ない。 私たちは、転写業界で働いた後までそれを認識していない人もいるので、この点を言及するのが最善だと思いました。 ソロで働くことは皆のためではありません。

どのように転写学者になるには

私達は既に理想的な装置の組み立てを論議しました。 私たちが触れていない一つの側面は、あなたが長時間快適に入力することができます机やワークスペースです。

機器のセクションで言及されていない一つの側面は、快適な椅子です。 皆のボディ様式は独特である、従って事務用品の店を見つけ、あなたのための右の適合を見つけるために複数の椅子に坐ることは最もよい。 オフィスの椅子が調整可能で高品質の素材で作られていることを確認してください。 多くの労働者がコロナウイルスのパンデミックのために自宅で職務を行うので、余剰の事務用品の販売に目を光らせてください。

手根管症候群は、オフィスワーカーにとってナンバーワンの怪我です。 この状態は、しばしば、タイピストが肘を鋭角に曲げて長時間過ごし、神経を圧迫するときに発症する。 医療専門家は、手根管症候群を避けるための最良の方法は、あなたの足が90度の角度で曲がってあなたの膝で、床に休んでいることを確認することによ あなたの腕は緩く、決してあなたの手首が休息のプラットホームから落ちるようにするべきではない。 こういうわけで調節可能で、快適な椅子を持っていることは絶対必要である。

3. あなたの最初の転写の仕事を得るために何をしなければなりませんか?

私たちのような転写会社の中には、あなたが以前の経験を持っていることを好むものがあります。 他は新しく、経験の浅いtranscriptionistsを雇って喜んでである。

転写コースの登録と完了は任意です。 しかし、あなたが経験を持っていない場合は、コースを取って合格することへのコミットメントを実証することは、あなたの最初の転写の仕事を得る 低経験には、通常、あなたが賃金が低くなる可能性が開始していることを意味しないことに注意してくださ

あなたは転写学者としてのキャリアを始める準備ができていて、経験がないと思うとします。 その場合は、通常、事前の経験を義務付けていない企業に直接オンラインで申請することができます。 あなたが経験を持っている後、あなたは研究し、経験を好む他の企業に適用することができます。

経験を必要とする企業は、ほとんどの場合、より多くを支払います。 例えば、rev.com 私達の会社が新しいフリーランサーに毎分80セントを支払う間、彼らのtranscriptionists毎分40セントを支払います。 しかし、彼らは経験を必要とせず、私たちは経験を必要とします。

転写学者として始める方法

転写学者としてのキャリアに着手することは刺激的なことができます。 Transcriptionistsは、自分の家の安全性と快適さから動作し、彼らが好きなように少しまたは多くのように動作することができます。

最初に、練習の時間を通してあなたのタイピングスキルを強化します。 ウェブサイトのトンは先端をタイプすることを提供する。 いくつかは無料です。 より速くあなたのタイピングの速度と精度を高めることを学ぶ、より速くあなたが有能な転写になるでしょう。

最も速く、最も容易な方法は経験の浅いtranscriptionistsを雇う会社を見つけることである。 ほとんどはあなたのタイピングのスキルを評価するために短いテストを取る必要があります。 成功した場合、彼らは最も可能性の高い最初にあなたに簡単な割り当てを与えるでしょう。

オンライン転写トレーニングプログラムに登録する傾向がある場合は、以前に与えられたアドバイスに従うことを怠ってはいけません。 研修会社の代表者だけでなく、最近の卒業生と話します。 それはまた、任意の転写プログラムは、すべての後に米国に基づいていることをお勧めします,実質的にあなたが作業するすべての転写プロジェクトは、

あなたが余裕ができる最高の機器を取得または購入することを強くお勧めします。 デュアルモニター、テキストエキスパンダーソフトウェア、および高品質のヘッドフォンを持つTranscriptionistsは、それらに利用可能なすべてのツールを使用していない あなたは足のペダルを使用しないことを決定した場合、あなただけの速度で少なくとも50%以上を犠牲にすることになります。

あなたはフリーランスの転写学者として稼ぐために何を期待することができますか?

訓練や装備については十分です。 あなたは新人として、経験豊富な転写学者としてどのくらい稼ぐことができますか?

転写料金表

ほとんどのフリーランスの仕事は、プロジェクトごとまたは時間ごとに基づいています。 転写ジョブが基づいており、医療転写を除いて、オーディオ分に支払います。 言い換えれば、オーディオ録音の毎分のために、あなたは特定のレートを支払われています。 音声ファイルの1分を転写するには数分かかる場合があります。

初心者と経験の浅い転写士は、通常$の間で稼ぎます。30とオーディオ分あたり$1.10。 ペイスケールによると。com、転写のための中央値の平均時給は1時間あたり$15.03です。 経験豊富なtranscriptionistsは、時間あたりover27以上を獲得することができます。

経験の浅い転写者は、単純な音声を15分転写するのに二時間以上、または音声を60分転写するのに八時間かかる場合があります。 覚えておいて、いくつかのプロジェクトは、転写するために他のものよりも簡単です。

あなたは新しいスキルを学んでいるので、新人の転写学者として、できるだけ早く多くの経験を得ることをお勧めします。 新しいトランスクリプトは通常、umpのために働く。30へ.毎分40セント その後、より複雑なプロジェクトに取り組んで、より高いレートを支払うより良い支払う米国ベースの転写会社のために働くために適用するこ

転写学者として始めるための最も簡単な方法は何ですか?

簡単に言えば、それのために行く。 あなたのタイプの速度および正確さの上で、適切な装置および訓練を得、そしてできるだけ多くの評判が良い会社に適用しなさい。

評判の良い企業といえば、米国で運営され、拠点を置く企業のために働くことをお勧めします。 私たちの経験では、郵便局の箱を物理的な住所として持つことはカウントされず、避けるべきです。 彼らは、UPSストアのメールボックスを持つためにaround250契約よりも長くなることを示すために、合法的な物理アドレスを持っている必要があります。

外国企業は、米国に拠点を置いているか、または米国で実行可能な事業を持っていると言って、転写サービスの需要を利用しています。 いくつかの基本的な研究を実行すると、あなたがで作業に興味を持っている任意の転写会社の場所と品質を決定するのに役立つはずです。

どのように転写学者になるには

どのように私は転写学者として行う仕事のために支払いを受けるのですか?

転写学者として働く際に考慮すべき最も重要な要素は、評判の良い会社のために仕事をすることです。

ほとんどすべての評判の良い転写会社は、直接預金またはPayPal支払いシステムを介してあなたを支払うことになります。

専門的で経験豊富な転写学者としてのあなたの仕事はやりがいのあるものでなければなりません。 プラス、あなたのハードワークは時機を得た方法の支払を堤出する会社によって報酬を与えられるべきである。 最低でも、あなたは、少なくとも隔週または毎月二回支払われるべきです。

結論

一般的な、医療、法律、または法執行機関の転写学者として働くことはやりがいがあり、エキサイティングなキャリアの選択です。 あなたは、プロの、米国ベースの会社で動作するようにスキルと経験を持っていると信じていると仮定します。 その場合、私たちはあなたに私たちのオンラインフリーランスフォームを完成させることを勧めます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。