落ち着いてスペイン語を話すコロンビアのスペイン語を話す方法を学ぶためにその時間!

コロンビアのスペイン語の基本的な表現は、通常のスペイン語のものと非常によく似ています。

コロンビア、ベネズエラ、アルゼンチンはすべて、明快さと文法の面で”最高のスペイン語”方言を話すことで知られています。

誰もが一般的に、国の言語は”コロンビアのスペイン語”グループ全体であると考えていますが、実際には全国に多くの異なる方言があります。

コロンビアはテキサスの約2倍の大きさか、イギリス、フランス、ドイツの合計の大きさよりも大きいことを理解しなければならない。

ボストン、ニューヨーク、カリフォルニアの人のアクセントを比較するのに似ています。 ヨーロッパの同様の地域も同様です。

コロンビア人は一般的に、スペイン語全体のより正式でよりよく理解された方言を話します。 唯一の例外は海岸です。

誰かがスペイン語を学ぶことを検討していたなら、私はコロンビアのメデリンで学ぶことをお勧めします。 それは都市で話されているスペイン語の質だけでなく、癖や生活の質についてもです。 私は最近ここに家の基盤を有することにし、最近5つの寝室のペントハウスを購入した。

ペントハウスは、地元の人々を訓練するためにここメデリンでデイトレーディングセンターを開始する計画の一部ですが、それは宿泊施設のための旅行者のためになりますが、将来のポストではそれ以上のことです。

ここでは、コロンビアのメデリンでの一般的なことわざ、基本的な表現、そして定期的なことわざのいくつかについての簡単なビデオです。 以下の問題がある場合は、Youtubeでコロンビアのスペイン語を話す方法の学習ビデオを見てください。

方言のバリエーション

コロンビアのスペイン語の方言の差異の最大の違いは、海岸と他の国の間です。 私はいつも、コロンビア人がほとんどの社会のように海岸ではなく、国の中心部に住む傾向があることは非常にユニークであることを発見しました。

奴隷貿易によりスペインは沿岸都市カルタヘナにもたらされ、重要な海上都市と港に変わった。 そのため、沿岸の方言ははるかにスラングを持って動作するように持って来られた奴隷からアフリカの文化の影響を受け、地元の人々はキューバ人に 海岸の文化は、典型的な南アメリカ人の文化ではなく、カリブ海のラテン文化の多くを描いています。

それはもちろん、”南アメリカ”文化を定義することができればです。

スペイン語はより正式であり、スラングが少なく、言葉はより完全に発音されている。

「パイサ」のアクセント

パイサである人物はコロンビアのアンティオキア州出身であることが知られている。 それは誰かがFloridian、シチリア、またはカタロニア語であると言うのと同じです。

私の意見では、パイサのアクセントは、それがどのように話されているかのために学ぶのに最適なアクセントの一つです。 メデリンの文化と人々は、非常に親切で、優雅で、発信的であることが知られています。

これは文化がお互いをどのように扱っているかを反映しており、言語がどのように話されているかの直接的な結果です。

上のビデオで述べたようなパイサのアクセントも非常に情熱的で愛情に満ちているように聞こえる。 これはもちろん、コロンビアの女性は、世界中の後に求められている理由です。

彼らは偉大な人格を持っています。

これは、フランス語が愛の言語であるという状態の数に非常に似ています。 私はPaisaのアクセントがフランス語に似ていると言うでしょう、それはそれが話されている方法のために簡単に愛のスペイン語と呼ぶことができ

手続き

私が最初にコロンビア(主にメデリンとアンティオキア州)に到着したとき、私を絶対に吹き飛ばしたことの一つは、誰もがどのように正式 これはメデリン、コロンビアで見つけることができるユニークな文化に戻ります。

コロンビア人は正式で開放的であることで知られているが、メデリンの人々はこれを全く新しいレベルに引き上げている。

感謝の代わりに、彼らは常に”私の喜び”と言います–con gusto

私のコロンビアの友人がお互いを参照するとき、彼らはスペイン語で一般的に使用されている非公式の”tu”ではなく、正式なバージョンの”usted”を使用します。

友人や家族はしばしばお互いを私の愛”mi amor”または”corazon”と呼びます

ラテン語の人々は他の人よりもはるかにオープンで素敵であることで知られていますが、メデリンの人々とは明確な違いがあります。 コロンビアのスペイン語を話す方法を学ぶためのもう一つの理由。

コロンビアの基本的な表現

以下のこれらの言葉のいくつかはパイサですが、コロンビアのさまざまな部分でも使用されています。 誰もが言う最も一般的な言葉は”parce”です。 これは、broのアメリカ版またはmateのオーストラリアと英国版に翻訳することができます。

コロンビアのスペイン語の方言のもう一つの非常にユニークな側面は、”o que”、”no”、または”pues”の使用です。

  • “o que”-“または何”として定義されています。
    • 一般的なことわざ:
      • Estas bienまたはque? -あなたはよくやっているか、何ですか?
      • Quieres comer o que? -食べたいか何か?
      • または私のお気に入りのタクシー運転手はいつも私に尋ねます,Te gustan las mujeres o que? あなたは女性や何が好きですか?
  • “o no”–”or no”と定義されています。
    • 上記の一般的なことわざに似ています。
      • Estas bien o no? -あなたはよくやっているか、いいえ?
      • -食べたいか?
  • コロンビア版の”pues”–これはよく言っているようなものです
      • Que mas pues? -どうした?
      • -じゃあ行こう!

これらは、本当にコロンビアともパイサであるコロンビアのスペイン語の基本的な表現の一部です。 ラテンアメリカのすべての国では、一般的に、彼らがどこから来たのかについて誰かを与える単語または二つがあります。

“Pues、parce、および”o que”と”o no”の言い回しは100%コロンビア人であり、具体的にはPaisaです。

コロンビアで一般的に使われている最後の用語は”bacano”である。 発音されたBah-kah-noそれはクールまたは素晴らしい何かを記述するために使用されます。

コロンビア語スペイン語の発音を学ぶ&基本的な表現

通常、スペイン語では二重のLはYのように発音されます。 同様に、Medellinはラテンアメリカの他のどの部分でもMedeyin普通発音されます。

コロンビアのパイサスペイン語の最もユニークな側面の一つは、Gのように二重のlの発音であり、Yのようではありません。

これは、MedellinがMedeginと発音され、llamarがgamarと発音されることを意味します。 Gilbertの音のようなGではなく、文字Gの音のようなGであることに注意することが重要です。

私はすぐにベネズエラのスペイン語を話す方法についての記事でサイトを更新する予定です。 私たちはすでに他のスペイン語圏の国のために持っているビデオや記事の下に熟読:

  • プエルトリコ
  • チリ
  • アルゼンチン
  • ベネズエラ
  • ドミニカ
  • エクアドル

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。