Intro
誕生日は通過儀礼であり、あなたが王族でない限り、誰もが年に1回持っています! だから、それはあなたがフランス語を学んでいるときに自分の誕生日を祝って、少なくとも一人が発生することは言うまでもありません。
それはビジネス仲間であり、あなたは単に礼儀正しい、またはあなたが近い誰かであるかどうか、あなたがフランス語で彼らに幸せな誕生日を言う
フランス語でhappy birthdayと言う方法の大部分は似たような言葉を共有し、これらのフレーズの翻訳はかなり簡単であるため、異なるフレーズを学ぶことはかな あなたは別の文章を暗記するのに苦労している場合は、単に彼らは皆のために使用することができますように誰かに幸せな誕生日を希望する方
Bon Anniversaire-フランス語でハッピーバースデーを言う方法一つ
Bon Anniversaireは、おそらくフランス語でハッピーバースデーを言うための最も一般的な方法であり、それは彼らが学校で言語を勉強している場合、最も学ぶことができるものです。
まったく同じ方法で使用されていますが、受信者がjoyeux anniversaireよりも広い意味で幸せな誕生日を経験するという願いを表現するために使用されます。 だから、たとえその翻訳がより広い意味を持っていても、これがフランス語でhappy birthdayと言う方法を知っていれば、誰もがあなたが言っていることを理解
このフレーズは、それが書かれている方法とはわずかに異なる発音を持っています。 ボンは男性版のボン(良い意味)を持っていますが、それに母音が続くため、ボンヌと発音されます。 だから、誰かに幸せな誕生日を望むとき、それはあなたがそのスペルの混乱がどこから来るのかであるbonne anniversaireを言っているように聞こえるでしょう。
Joyeux Anniversaire-フランス語で幸せな誕生日を言う方法二つ
フランス語で誰かに幸せな誕生日を言うためのもう一つの一般的な方法は、フレーズjoyeux anniversaireを使用するこ この方法は、幸せな誕生日を言うためのより伝統的な方法です。
この句を発音するとき、2つの単語の間には連絡があり、単語が2つよりも1つのように聞こえるように少し一緒に走ることを意味します。 Joyeuxの終わりの”x”は沈黙しているので、接続音は”z”です。
Joyeux Anniversaire en retard-Way Three To Say happy Birthday in French
私たちが私たちの生活の中で起こっているすべてのもので、誰かに幸せな誕生日を遅く願ってしまうのは簡単です。 だから、これは私たちが誰かの誕生日を祝うことを望む方法ではありませんが、時には起こることがあります。
この例では、joyeux anniversaire en retardと言うのが最善であり、文字通り幸せな遅い誕生日を意味します。 これは、同じ伝統的な幸せな誕生日の挨拶であるため、覚えやすく、最後にエンリタード(後半を意味する)が追加されています。
誰かの誕生日を忘れるつもりがなくても簡単にできるので、このフレーズを武器にすることは良い考えです。 このフレーズは、少なくとも人はあなたがそれらについて考えているし、意図的に彼らの誕生日を逃していないことを実現するのに役立
Bonne Fête-Happy Birthday In Canadian French
この次のフレーズは、あなたがヨーロッパのフランス語圏にいる場合、happy birthdayと言う一般的な方法ではありません。 あなたがそれらの国の1つでbonne fêteと言うならば、それはおそらく「聖人の日」または「名前の日」に関連しているでしょう。
ただし、カナダのケベック州に住んでいる、またはカナダのケベック州出身の人と話している場合、bonne fêteは彼らに幸せな誕生日を願う正しい方法です。 しかし、覚えておくのに苦労しているならば、彼らはあなたのbon anniversaireの使用を理解するでしょう。
Bonne fêteは英語で見ると文字通り”良いパーティー”に翻訳されます。
フランス語でのその他の誕生日の挨拶
Meilleurs Vêux
Meilleurs vêuxは”最高の願い”に翻訳されます。
この挨拶は、誕生日を祝う人に言われるのではなく、主にイギリスの誕生日カードに書かれているのと同様の方法で、話されている言語よりも書かれたフランス語でより一般的です。
しかし、それはあなたが個人的に、または彼らのカードのいずれかで誰かに幸せな誕生日を望むだろうし、同様に他の機会に使用することができ、一般的
Je Vous Souhaite Plein de Bonheur en Cette Journée Spéciale
je vous souhaite plein de bonheur en cette journée spécialeは、この特別な日にあなたに幸せを願っています。
これは長い誕生日の願いであり、フランス語で書かれているか話されているかの両方で使用することができ、誕生日を特に参照していないため、か この意味で、このフレーズは、結婚式などの他の機会に使用することができます。
Passez Une Merveilleuse Journée
このフレーズを使うことができるように多くの機会があります。 Passez une merveilleuse journéeは文字通り素晴らしい一日を過ごすことを意味します。
それはあなたが誰かに幸せな誕生日を願って、同様に素晴らしい一日を持っているために彼らのためにあなたの欲求を表現したいときに幸せな誕生日を言うために他の方法のいずれかと組み合わせて使用することができます。
フランス語の前の二つの誕生日の挨拶のように、このフレーズは、誕生日だけでなく、さまざまなお祝いに使用できるので、学ぶのに便利なフレーズです。
フランスの誕生日パーティー
世界中の異なる文化は誕生日を祝うために独自の方法を持っていますが、ほとんどはグローバル化のために今日ではマージ 今日の誕生日パーティーは、多くの共通点を共有していますが、より中央の伝統では、誕生日を祝うためにいくつかのユニークなフランスの方法があります。
フランスの誕生日パーティーは、その人の家で開催される傾向があり、場合によっては、会場はフランスの子供のための地元の公園です。 そこに踊り、時にはドレスアップしたり、衣装にされていることが一般的ですが、派手なパーティーは非常に一般的ではありません。
Le gâteau(ケーキ)は特に他の国よりも精巧ではない傾向があります。 フランス人のために、彼らは最小限のアイシングと微妙な味と自家製のケーキを持っています。 いくつかは、果物やナッツが含まれています。 いくつかは完全にケーキを交換し、une tarte aux fruits(フルーツタルト)を持つことになります。
ほとんどの西洋文化と同様に、ケーキが誕生日の人の前に持ち込まれると、歌があります。 最も一般的なフランスの誕生日の歌はかなりシンプルで英語版に似ています;単に歌う
“Joyeux anniversaire
Joyeux anniversaire
Joyeux anniversaire(名前)
Joyeux anniversaire”
人々は英語、特に子供たちでハッピーバースデーの歌を歌うことも一般的です。
どこでも同様に、誕生日パーティーを作ることができない場合は、いつでも誕生日の人にune carte d’anniversaire(誕生日カード)を送ることができます。 これは、あなたがこの記事で以前に学んだ挨拶のいずれかを使用して、人はあなたが彼らと彼らの特別な日を過ごすことができない場合でも、あなた
フランスの誕生日とあなた自身の文化の違いの詳細については、ここで私たちのポッドキャストを聞いてください。
結論
フランス語でhappy birthdayを言う方法を学ぶことは、特にフランス語圏の国で時間を過ごすことを計画している場合は、間違いなく良いスキルです。 それ以外の場合は、それが誰かの誕生日であり、あなたは彼らに幸せな誕生日を望むことができないときに失礼なように出くわすことがあります。 あなたは彼らにフランス語で幸せな誕生日を望むことができればまた、それはあなたのフランス語を話す友人を感動しないだろうか?
あなたはフランス語で幸せな誕生日を言うためのさまざまな方法のすべてを学ぶのに苦労している場合は、いつでも一つで始めることができま カナダのケベック州にいる場合でも、彼らはあなたが言おうとしていることを理解することができます。 フランスではカナダのbonne fêteを使用しないことを忘れないでください。
他の機会のためにあなたの語彙を向上させたい場合は、ここでいくつかのフレーズは、誕生日の外で使用することができます。 他の機会に使用することができ、より多くの語彙については、ここで私たちの記事をチェックしてください。