“Wherefore Art thou”は、ジュリエットがロミオとジュリエットの劇で話したシェイクスピアの最も有名なセリフの一つである。 彼女の父親がパリへの婚約を祝うために投げたパーティーでロミオに会った後、ジュリエットは彼女の部屋に上がる。 彼女はバルコニーに出て、ハンサムな若いロメオ-モンタギューを彼女の心から取り出すことができず、彼女はため息をつき、彼女の心を大声で話す。

彼女は言う:
“O Romeo、Romeo、なぜ芸術はRomeoですか?
あなたの父を否定し、あなたの名前を拒否します
またはあなたがしない場合は、私の愛を誓っただけであります
そして、私はもはやキャピュレットにな”

最初にそれに来ると、ほとんどの学校の生徒は彼女がロミオがどこにいるのか疑問に思っていると思うでしょう。 なぜなら、”wherefore”は私たちに失われた初期の現代英語の単語の一つですが、この場合、私たちが使用する言葉に非常に似ています–”where”。’したがって、混乱。

シェイクスピアの言葉は、今日私たちが話す英語にとても似ているので理解するのは難しくありませんが、いくつかの言葉は失われているか、全く異な たとえば、ジュリエットや看護師がロミオを勇敢な若い男と呼んでいた場合、彼らは彼がハンサムまたは見栄えが良いことを意味していたでしょう。 彼らはknaveとして彼の話をしていた場合、彼らは彼が小さな男の子やしもべであると言っていたでしょう。 シェイクスピアにはそのような言葉がたくさんありますが、彼の文章を理解するのを難しくするのに十分ではありません。 文脈で読むと、その意味は通常非常に明確です。

しかし、’wherefore’は混乱する可能性があるため、もう少し難しいです。 ルネサンス期の英語では”wherefore”は”why”を意味していました。”だからジュリエットは言っている”なぜあなたはロミオですか?”

これは、この新たに目覚めた愛が失敗に終わるというジュリエットの恐怖の表現です。 ヴェローナでは、キャピュレットとモンタギューの間で古代の確執が起こっています。 彼女はキャピュレットであり、ロミオはモンタギューである。 二人の家族の間の敵意がしっかりと確立されており、状況が動かないので、それらの間の組合が起こる可能性はありません。

彼女の失敗に対する恐怖は、彼らが恋愛を進めて実際に結婚するので十分に確立されています。 そして、彼女が恐れているのと同じように、それは失敗につながります。

その演説の中で、ジュリエットはロミオがロミオ-モンタギューではなく、彼が別の名前を持っていることを願っている。 モンタギューの息子の名前ではない限り、彼の名前が何であったかは関係ありません。 彼女がちょうど恋に落ちた少年が他の家族からのものであれば、それは大丈夫でしょう。 それは演劇を通してそうであるように、確執の含意は、彼女に大きく横たわっています。 彼女の見解では、彼が彼の名前を変えた場合、または確かに、彼女が彼女の名前を変えた場合、彼らはまだ同じ人になるでしょう。 “名前には何がありますか?”と彼女は言う。 “他の名前のバラは甘い香りがするでしょう。”それは彼女が彼を愛して作るロミオの名前ではありません、それは関係なく、彼の名前の、彼女がのために落ちている少年です。 彼がモンタギューであることは残念です。 そして、彼女はため息”なぜあなたはロミオです”

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。