Hvis du har en fantasi til å bli en vellykket dokumentoversetter eller språkoversetter I Singapore så kan du være en dag i livet ditt. Alt du trenger er å sette innsats i å bevise deg selv som en profesjonell sertifisert oversetter. Dette inkluderer å ha nødvendig nødvendig utdanning og oversettelse trening for å starte din karriere I Singapore oversettelsesbransjen. Det finnes ulike sektorer som helsevesen, juridisk, pedagogisk, etc der du kan jobbe som heltid, så vel som frilansoversetter.
Videre Er det Mange oversettelsesfirmaer som SingaporeTranslators.Com hvor du kan knytte deg til det og jobbe som oversetter for kundens ulike oversettelseskrav. Noen ganger kan du selv arbeide fra komforten av ditt hjem og tjene kjekk betale hver måned. Nå la oss få vite mer om omfanget av å bli en sertifisert oversetter I Singapore.
Hvem Er Sertifisert Oversetter?
en sertifisert oversetter er en autorisert oversettelsesekspert som arbeider med å oversette skriftlig og muntlig informasjon og detaljer fra ett språk til et annet språk. De jobber som profesjonell oversetter i ulike offentlige og private sektorer som juridiske, bedrifts -, publikasjons -, utdannings -, oversettelsesfirmaer, etc.
det er mange andre karrieremuligheter i oversettelsesbransjen der du kan jobbe som oversetter. De gjør oversettelsesarbeidet perfekt under fristen. En sertifisert oversetter oversetter alle typer dokumenter perfekt nøyaktig og feilfri.
Få Rask & Nøyaktig offisiell notarisering for ICA, MOM, MFA.
hvordan Bli En Sertifisert Oversetter I Singapore?
hvis du vil være en sertifisert oversetter I Singapore, må du oppfylle følgende kriterier som er:
Få Nødvendige Utdanning Grader & Språkkunnskap:
en bachelor eller en mastergrad i noen disiplin fra en kjent høyskole eller universitet er nødvendig for å være en kvalifisert oversetter. Uten en høyskole grad eller universitetsgrad, kan du ikke være en profesjonell oversetter i Singapore. I tillegg til en høyskole grad, kan du også velge en profesjonell språk oversettelse kurs eller noen oversettelse sertifiseringsprogram I Singapore. Selv om det ikke er nødvendig å få en oversettelse kurs, fortsatt hvis du gjør det så kan du legge til ekstra meritter til din cv.
dessuten, annet enn morsmål og engelsk, hvis dine språkkunnskaper på et fremmedspråk Som Malay, Kinesisk, spansk, fransk, Thai, Japansk osv., vil det tiltrekke seg flere oversettelsesjobbmuligheter for deg. Videre kan du også få ulike oversettelsesprosjekter fra ulike kunder og oversettelsestjenester leverandører I Singapore.
- Oppnå Oversettelse Sertifisering:
for å bli en sertifisert oversetter, må du få noen sertifisering fra en autorisert organ som er av stor verdi. For eksempel kan du oppnå betegnelsen å bli kalt en offisiell sertifisert oversetter fra autoriserte foreninger som American Translators Association (Ata). Du kan få ata-sertifisering ved å vises og fjerne sertifiseringseksamener utført Av American Translators Association (Ata). ATA er den mest populære globale sertifiseringsorganisasjonen som gir sertifisering til alle spirende oversettere i verden.
videre, hvis du vil være en profesjonell medisinsk oversetter og juridisk oversetter, Er Det viktig å få sertifisering fra National Association Of Judiciary Interpreters And Translators og National Board Of Certified Medical Interpreters (Cmi). Dette er de valgte sertifiseringer som du trenger for å få hvis du ønsker å kalle deg en sertifisert oversetter I Singapore.
- Har Språk & Kommunikasjonsevner:
den viktigste nøkkelferdigheten i en sertifisert oversetter er at de må være helt flytende i minst to språk. Videre må de også ha den perfekte kommunikasjonsferdigheter Og kunnskap Om Microsoft Office og tilhørende oversettelse programvare. I tillegg til listen over de ekstra ferdighetene, må du også fullt ut forstå og ha kunnskap om kulturen og tradisjonen til høyttalerne til språkene du er spesialisert på.
Dermed er disse de pedagogiske krav og viktige ferdigheter som du trenger for å oppfylle for å bli en vellykket sertifisert oversetter I Singapore. Videre vær oppmerksom på at gjennomsnittlig lønn for en sertifisert oversetter som gjør dokumentoversettelse og språkoversettelse er omtrent $43000 i henhold til 2015-rapportene som angitt AV US Bureau Of Labor Statistics.
Jobbmuligheter For Sertifisert Oversetter I Singapore
noen av arbeidsgiverne som bransjer, bedriftsorganer og oversettelsesfirmaer som SingaporeTranslators.com lei sertifiserte oversettere som er ferskere eller har omtrent 5 års oversettelseserfaring. Videre kan du også søke oversettelse internship muligheter i ulike sykehus, sportsarrangementer eller Røde Kors for å bygge opp din erfaring i jomfru oversettelse karriere.
Videre kan du også bli med oversettelsesfirmaer som SingaporeTranslators.com å være en sertifisert oversetter for bedre karrieremuligheter. Du må også beholde en portefølje av arbeidet ditt for å imponere de sannsynlige arbeidsgiverne for å oppnå godt betalte oversettelsesjobber.
Hvorfor Jobbe Med Singapore Oversettere Som Sertifisert Oversetter?
SingaporeTranslators er et av de beste oversettelsesfirmaene for å tilby nøyaktige og feilfrie sertifiserte oversettelsestjenester. Hvis du blir med som En Sertifisert Singapore oversettelse profesjonell på SingaporeTranslators.com da får du regelmessig oversettelsesarbeid samt en attraktiv vanlig inntekt hver måned. Å jobbe som sertifiserte oversettere her er enkelt, og selv sjansen for å få utallige oversettelsesprosjekter er mer på SingaporeTranslators.com.
Konklusjon
Nå er det klart for deg hvordan å være en oversetter I Singapore som sertifisert av govt. Du er også informert om ferdigheter og krav du må ha for å bli en profesjonell sertifisert oversetter I Singapore. Så bare oppfylle disse kravene og oppnå ferdighetene til å bli en vellykket oversetter ved å starte din karriere hos Singapores fineste oversettelsesfirma – SingaporeTranslators.Com.