Intro

Bursdager er en overgangsrite, alle har en i året, med mindre du er royalty! Så, det sier seg selv at du vil møte minst en person feirer bursdagen sin når du lærer fransk.

Enten det er en forretningsforbindelse, og du bare er høflig, eller noen du er nær med, er det noen forskjellige måter du kan si gratulerer med dagen til dem på fransk.

Å Lære de forskjellige setningene er ganske enkelt, da de fleste måtene å si gratulerer med dagen på fransk deler lignende ord og oversettelsene av disse setningene er ganske enkle. Men hvis du sliter med å huske forskjellige setninger, kan du bare lære en av metodene for å ønske noen en gratulerer med dagen, da de kan brukes til alle.

Bon Anniversaire-Måte En Å Si Happy Birthday på fransk

Bon Anniversaire er muligens den vanligste måten å si Happy Birthday på fransk, Er det en mest vil lære hvis de studerer språket i skolen.

det brukes til å uttrykke ditt ønske om at mottakeren opplever en gratulerer med dagen i bredere forstand enn joyeux anniversaire, selv om den brukes på nøyaktig samme måte. Så selv om oversettelsen har en bredere betydning, hvis dette er måten du vet hvordan du sier gratulerer med dagen på fransk, så vil alle forstå hva du sier.

uttrykket har en litt annen uttale enn hvordan det er skrevet. Mens bon anniversaire har den mannlige versjonen av bon (som betyr god), fordi den etterfølges av en vokal, blir den uttalt som bonne. Så, når du ønsker noen en happy birthday det vil høres ut som du sier bonne anniversaire som er der forvirringen på stavemåten kommer fra.

Joyeux Anniversaire-Måte To Å Si Gratulerer Med Dagen på fransk

En annen vanlig måte å si gratulerer med dagen til noen på fransk er å bruke uttrykket joyeux anniversaire. Denne metoden er den mer tradisjonelle måten å si gratulerer med dagen.

når du uttaler denne setningen, er det en sammenheng mellom de to ordene, noe som betyr at de løper sammen litt slik at ordene høres mer ut som en enn to. «X» på slutten av joyeux er stille, så forbindelseslyden er en «z».

Joyeux Anniversaire en retard-Måte Tre Å Si Gratulerer Med Dagen på fransk

med alt vi har å gå på i våre liv, er det lett å ende opp med å ønske noen gratulerer med dagen en dag for sent. Så, mens dette er ikke alltid hvordan vi ønsker å feire noens bursdag, det kan skje noen ganger.

i dette tilfellet er det best å si joyeux anniversaire en retard som bokstavelig talt betyr glad sen bursdag. Dette er ganske lett å huske, da det er den samme tradisjonelle gratulerer med dagen, bare med en retard (som betyr sen) lagt til på slutten.

selv om vi ikke mener å glemme noens bursdag det er lett gjort, så å ha denne setningen i ditt arsenal er en god ide. Denne setningen hjelper i det minste personen til å innse at du tenker på dem og ikke har gått glipp av bursdagen med vilje.

Bonne Fê-Gratulerer Med Dagen i Kanadisk fransk

denne neste setningen er ikke den generelle måten å si gratulerer med dagen hvis du er i Et Europeisk fransktalende område. Hvis du skulle si bonne fê i et av disse landene, ville det muligens være knyttet til en «Helligdag» eller En»Navnedag».

men hvis du bor i Eller snakker med Noen som er Fra Quebec,Canada, er bonne fê den riktige måten å ønske dem en gratulerer med dagen. Selv om, hvis du sliter med å huske det, vil de forstå din bruk av bon anniversaire.

Bonne fê oversetter bokstavelig talt til «god fest», når man ser på den på engelsk.

Andre Bursdagshilsener på fransk

Meilleurs Vœ

Meilleurs vœ oversetter til «beste ønsker».

denne hilsenen er mer vanlig i skriftlig fransk enn i talespråket på en lignende måte som hvordan den hovedsakelig er skrevet i bursdagskort i England i Stedet for å bli sagt til personen som feirer bursdagen sin.

det er verdt å lære, men spesielt hvis det er generelt hvordan du ønsker noen en gratulerer med dagen, enten personlig eller i kortet, og kan også brukes til andre anledninger.

Du Vil Ha Souhaite Plein De Bonheur en Cette Logg Uté Spé

du vil ha souhaite plein de bonheur en cette registreringsnummer spé grovt oversatt til I wish you happiness på denne spesielle dagen.

det er et lengre bursdagsønske som også kan brukes både skriftlig eller muntlig fransk og er en ganske bred hilsen da den ikke spesifikt refererer til fødselsdager. I denne forstand kan uttrykket brukes ved andre anledninger, for eksempel et bryllup.

Passez Une Merveilleuse Journalistisk

det er så mange anledninger at du kan bruke dette uttrykket. Passez une merveilleuse journée betyr bokstavelig talt å ha en fantastisk dag.

Den kan brukes sammen med noen av de andre måtene å si gratulerer med dagen når du ønsker å ønske noen en happy birthday og uttrykke ditt ønske for dem å ha en flott dag også.

Som det er et så bredt uttrykk, som med de to foregående bursdagshilsener på fransk, er denne setningen en praktisk å lære som den kan brukes til forskjellige feiringer og ikke bare en bursdag.

franske Bursdagsfeiringer

Ulike kulturer rundt om i verden har sine egne måter å feire bursdager, selv om de fleste fusjonerer i dag på grunn av globalisering. Bursdagsfeiring i dag deler mye til felles, I de mer sentrale tradisjoner Men, Det er bare noen få unikt franske måter å feire bursdager.

franske bursdagsfester pleier å være vert på personens hjem; i noen tilfeller er lokalet den lokale parken for franske barn. Selv om det er vanlig for det å være dans og noen ganger bli kledd opp eller være i kostyme, fancy parter er ikke veldig vanlig.

Spesielt le g ④eau (kaken) har en tendens til å være mindre forseggjort enn det ville være i andre land. For franskmennene har de hjemmelagde kaker med minimal glasur og subtile smaker. Noen inkluderer frukt eller nøtter. Noen erstatte kaken helt, og vil ha une tarte aux frukt (en frukt terte).

som med De Fleste Vestlige kulturer, når kaken er brakt foran bursdag person, vil det være sang. Den vanligste franske bursdag sangen er ganske enkel og ligner på den engelske versjonen; bare synge

«Joyeux anniversaire

Joyeux anniversaire

Joyeux anniversaire (navn)

Joyeux anniversaire»

det er også vanlig for folk å synge happy birthday song på engelsk, spesielt barn.

som med overalt, hvis du ikke kan lage bursdagsfest, kan du alltid sende une carte d ‘ anniversaire (et bursdagskort) til bursdagspersonen. Dette kan være å bruke en av hilsener som du har lært tidligere i denne artikkelen, og lar personen vet at du tenker på dem, selv om du ikke kan tilbringe sin spesielle dag med dem.

for mer informasjon om forskjellene mellom franske bursdager og de i dine egne kulturer, lytt til vår podcast her.

Konklusjon

Lære å si gratulerer med dagen på fransk er definitivt en god ferdighet å ha, spesielt hvis du planlegger å tilbringe lengre tid i et fransktalende land. Ellers, du kan komme over som uhøflig når det er noens bursdag, og du kan ikke ønske dem en happy birthday. Også, ville det ikke imponere dine fransktalende venner hvis du kan ønske dem en gratulerer med dagen på fransk?

hvis du sliter med å lære alle de forskjellige måtene å si gratulerer med dagen på fransk, kan du alltid begynne med en. Selv om du er I Quebec, Canada, vil de kunne forstå hva du prøver å si; bare bruk noen av de vanlige setningene ovenfor. Bare husk å ikke bruke Den Kanadiske bonne fê I Frankrike, ellers vil det føre til forvirring.

hvis du ønsker å forbedre ordforrådet ditt til andre anledninger, kan noen få setninger her brukes utenfor fødselsdager. For mer ordforråd som kan brukes ved andre anledninger, sjekk ut vår artikkel her.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert.