Privacy & Cookies
deze website maakt gebruik van cookies. Door verder te gaan, gaat u akkoord met het gebruik ervan. Meer informatie, waaronder het beheren van cookies.
wees voorzichtig met wat je wenst …
“… je zou het kunnen krijgen.”
dit is een soort twofer. Ten eerste heb je het gezegde hierboven. Ten tweede, er is een ander gezegde dat kan worden verbonden met de eerste.
Wat is de oorsprong van het eerste gezegde?
uit mijn zoektocht, was er geen duidelijke oorsprong van” Wees voorzichtig met wat je wenst… ” maar er zijn genoeg voorbeelden van deze premisse in mythologie en literatuur.
een van de eerste bronnen die ik geraadpleegd heb was de TVTropes pagina met dezelfde naam. Hoewel TVTropes misschien afgekeurd worden als een scholastieke bron, bevat het een aantal nuttige informatie voor popcultuur referenties. Op de pagina in kwestie hebben ze een algemene uitleg van “Wees voorzichtig met wat je wenst” was goed als links naar het gebruik van deze trope. In de literatuur sectie, “the Monkey’ s Paw ” door W. W. Jacobs.Een van de beste bronnen die ik vond was een blog van James Love. Op de Random bits blog, Love vermeld een litanie van bronnen, waaronder Jacobs, Goethe, en James Joyce. Er waren andere bronnen die een onbekend Chinees spreekwoord citeerden als de bron van het gezegde.Nu zegt Love dat hij geen Chinese literatuur kon vinden die dit idioom ondersteunde. Echter, Er is een Chinees spreekwoord dat loopt in een ander algemeen spreekwoord. Waar leidt het heen?
het Chinese spreekwoord in kwestie is 点石成金 (Dian Shi Cheng Jin). Dit is een betekenis (via de Chinasage website):
Diǎn shí chéng jīn touch stone volbrengen goud
verander steen in goud
om iets van geen waarde te bewerken tot iets van waarde
op de website van de Windsor Chinese Academy was er korte informatie over de oorsprong van het Chinese spreekwoord. Blijkbaar is het spreekwoord verbonden met een verhaal over Xu Xun uit Nanchang. Xuxun stond erom bekend steen in goud te veranderen om zijn belasting te betalen.
de informatie over Xu Xun Jingzhi is verdacht. Hij was vermoedelijk een Taoïstische (Taoïstische) priester die ooit diende als de magistraat van Jingyang County in de provincie Sichuan aan het begin van de Jin-dynastie. Op twee pagina ‘ s die ik vond, was zijn informatie gemythologiseerd en er was een belangrijke tegenstrijdigheid tussen de periode van zijn geboorte (tijdens de Oostelijke Jin-dynastie, die duurde van 317-420) en de tijd dat hij magistraat werd (in 280).Tussen haakjes, de echte Jin-dynastie duurde van 265-420. Het bestond uit de Westelijke Jin en Oostelijke Jin Dynasties (Travel China Guide).Het verhaal kan zijn voorafgegaan door Zhang Daoling en Zhang Heng, die er waren tijdens de Han-dynastie. Ze leerden beiden van Alchemist Wei Boyang, die metalen uit erts rook. Het gezegde is nauw verbonden (Windsor).Bovendien doet het verhaal van Xu Xun denken aan de Griekse mythologie. Koning Midas staat bekend als de man die alles wat hij aanraakte in goud kon veranderen. Hij kreeg deze gave van Dionysus, de god van de wijn. Echter, Midas zou al snel spijt krijgen van zijn wens.
nu, hoewel de volgende tekst is van een kindvriendelijke versie, let op het gebruik van het idioom:
goed gedaan, Midas!
MIDAS: Dionysus, wat brengt u naar mijn wijngaard?
DIONYSUS: ik heb het werk van vriendelijkheid gezien dat u aan mijn vriend hebt geschonken.
daarvoor wordt u beloond. Wat is uw wens?MIDAS: mijn wens?
ik wens goud, goud, prachtig goud!
als ik het zie, voel ik me nooit oud.
er is één speciaal ding dat me blij zal maken –
dat is het meeste goud te hebben dat een sterveling ooit heeft gehad!
ik wou dat alles wat ik aanraak in goud zou veranderen!CHORUS 1 & 2: Wees voorzichtig met wat je wenst, Midas!
MIDAS: Shush!
DIONYSUS: maar je hebt al meer goud dan een sterveling ooit nodig zou kunnen hebben!
MIDAS: Ah, er kan nooit genoeg goud zijn! Mag ik mijn wens?
DIONYSUS: als dat uw wens is, dan wordt deze ingewilligd. Nu wordt alles wat je aanraakt goud.
Later in het stuk:
MIDAS: Oh, Dionysus! Verlos me van deze vreselijke wens!
DIONYSUS: maar je hebt meer goud dan een sterveling. En je zult nog meer hebben!
MIDAS: mijn kind. Mijn dierbare kind. Niets is belangrijker!
DIONYSUS: (geeft Midas een grote pot) zeer goed. Neem deze amfoor. Breng het naar de rivier en vul het met water. Giet het over alles wat in goud veranderd is, en het zal ongedaan gemaakt worden.
MIDAS: (het nemen van de pot) Oh, dank u, Vriendelijke god.
DIONYSUS: graag gedaan. En Midas?
MIDAS: Ja?
DIONYSUS: Wees de volgende keer voorzichtig met wat je wenst.
van meer wetenschappelijke teksten varieert het verhaal van Midas in het vertellen. In het bovenstaande verhaal heeft hij een vrouw en dochter. Er was sprake van een dochter op Greeka.com en GreekMythology.com er is geen vermelding van een dochter in Mark Cartwright ‘ s Artikel, maar er waren meer verhalen met Midas in hen. De constante in elke versie was echter de Dionysus vroeg Midas of de laatste zeker was van de wens. Er was op zijn minst een hit van een waarschuwing.
wat betekent “wees voorzichtig met wat je wenst”?
het is vrij duidelijk na de eerste blootstelling. Toegegeven, het klonk nogal vreemd toen ik het voor het eerst las. “Wat is er mis met krijgen wat ik vroeg?”Alles, als en wanneer je je realiseerde dat wat je denkt dat je wilde is niet zo goed als je verwacht dat het zou zijn of je beseft dat je beter af was voor.
dit bericht is vrij duidelijk in “the Monkey’ s Paw.”Ongeluk kwam naar het echtpaar dat wilde op het en de witte familie was gewaarschuwd vooraf. De heer White zei ook op een gegeven moment dat hij voelde dat hij had alles wat hij nodig had voordat wensen op de gemummificeerde poot. Hij wenste toch op eigen risico.
kortom, de Algemene les uit de verhalen is als volgt: hebzucht kan ertoe leiden dat je verliest wat je echt waardeert in deze wereld.
Hoe Kan Dit Idioom Vandaag Worden Toegepast?
er zijn andere lessen, afhankelijk van het verhaal dat men vertelt. Zoals TVTropes al zei, een wens voor een alternatieve uitkomst kan echt veranderen wat een persoon maakt wie ze zijn. Ook, er zijn real-life implicaties wanneer iemand wenst voor iets geks alleen om te zien hoe gek het is.
Geciteerde Werken
” Wees Voorzichtig Met Wat Je Wenst.”TVTropes. Web. Geraadpleegd Op 26 Juni 2016. <http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/BeCarefulWhatYouWishFor>.
” Wees Voorzichtig Met Wat Je Wenst / Literatuur.”TVTropes. Web. Geraadpleegd Op 26 Juni 2016. <http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/BeCarefulWhatYouWishFor/Literature>.
Cartwright, Mark. Midas.”Ancient History Encyclopedia. Ancient History Encyclopedia Limited. 29 oktober 2013. Web. Geraadpleegd Op 26 Juni 2016. <http://www.ancient.eu/midas/>.
“China Jin Dynasty.”Travel China Guide. Web. Geraadpleegd Op 26 Juni 2016. <https://www.travelchinaguide.com/intro/history/jin/>.
“Chinees spreekwoord: Dian Shi Cheng Jin 点石成金.”Windsor Chinese Academie. 12 April 2013. Web. Geraadpleegd Op 26 Juni 2016. <http://www.windsorchineseacademy.com/chinese-proverb-dian-shi-cheng-jin>.
“Chinese spreuken over het streven naar succes.”Chinasage.com. Web. Geraadpleegd Op 26 Juni 2016. <http://www.chinasage.info/proverbstrive.htm>.
“King Midas.”GreekMythology.com. Web. Geraadpleegd Op 26 Juni 2016. <http://www.greekmythology.com/Myths/Mortals/King_Midas/king_midas.html>.”King Midas and his touch.”Greeka.com. Web. Geraadpleegd Op 26 Juni 2016. <http://www.greeka.com/greece-myths/king-midas.htm>.
Pugliano-Martin, Carol. “King Midas and the Golden Touch” Griekse mythen speelt. Leermiddelen Voor Scholen. PDF. Pagina ‘ s 65-66. Geraadpleegd Op 26 Juni 2016. <http://www.scholastic.com/teachers/article/collateral_resources/pdf/48/0439640148_e009.pdf>.
“Wanshou Gong of Jingming Sect.”China. org. cnWiki. Laatst gewijzigd op 24 mei 2010. Web. Geraadpleegd Op 26 Juni 2016. <http://wiki.china.org.cn/wiki/index.php/Wanshou_Gong_of_Jingming_Sect>.
” Xu Xun (Volmaakte Heer Xu1).”FYSK Daoist Culture Centre Database. Laatst gewijzigd op 24 augustus 2009. Web.Geraadpleegd Op 26 Juni 2016. <http://en.daoinfo.org/wiki/Xu_Xun_(Perfect_Lord_Xu1)>.