Intro

Verjaardagen zijn een overgangsritueel, iedereen heeft er één per jaar, tenzij je royalty bent! Dus, het spreekt voor zich dat u ten minste één persoon die hun verjaardag te vieren zal tegenkomen wanneer u Frans leert.

of het nu een zakenpartner is, en u bent alleen maar beleefd, of iemand met wie u close bent, er zijn een paar verschillende manieren waarop u hen in het Frans kunt feliciteren.

het leren van de verschillende zinnen is vrij eenvoudig omdat de meeste manieren om gelukkige verjaardag te zeggen in het Frans dezelfde woorden delen en de vertalingen van deze zinnen zijn vrij eenvoudig. Echter, als je moeite om verschillende zinnen te onthouden, kunt u gewoon leren een van de methoden om iemand een gelukkige verjaardag te wensen als ze kunnen worden gebruikt voor iedereen.

Bon Anniversaire-way One to Say Happy Birthday in French

Bon Anniversaire is misschien wel de meest voorkomende manier om Happy Birthday in French te zeggen, Het is de meest te leren als ze de taal op school studeren.

het wordt gebruikt om uw wens uit te drukken dat de ontvanger een gelukkige verjaardag ervaart in een bredere zin dan joyeux anniversaire, hoewel het op precies dezelfde manier wordt gebruikt. Dus zelfs als de vertaling een bredere betekenis heeft, als dit de manier is waarop je weet hoe je gelukkige verjaardag in het Frans kunt zeggen, dan zal iedereen begrijpen wat je zegt.

de uitdrukking heeft een iets andere uitspraak dan hoe het geschreven is. Terwijl bon anniversaire de mannelijke versie van bon heeft (wat goed betekent), omdat het wordt gevolgd door een klinker, wordt het uitgesproken als bonne. Dus, bij het wensen van iemand een gelukkige verjaardag zal het klinken alsof je zegt bonne anniversaire dat is waar de verwarring over de spelling vandaan komt.

Joyeux Anniversaire-Way Two to Say Happy Birthday in French

een andere veel voorkomende manier om happy birthday te zeggen aan iemand in het Frans is het gebruik van de uitdrukking joyeux anniversaire. Deze methode is de meer traditionele manier om gelukkige verjaardag te zeggen.

bij het uitspreken van deze zin is er een verbinding tussen de twee woorden, wat betekent dat ze iets samenvallen zodat de woorden meer als één dan twee klinken. De” x “aan het einde van joyeux is stil, dus het verbindende geluid is een”z”.

Joyeux Anniversaire en retard-Way Three to Say Happy Birthday in French

met alles wat er gaande is in ons leven, is het gemakkelijk om iemand een dag later een gelukkige verjaardag te wensen. Dus, hoewel dit niet altijd is hoe we iemand ‘ s verjaardag willen vieren, kan het soms gebeuren.

in dit geval is het het beste om joyeux anniversaire en retard te zeggen, wat letterlijk happy late birthday betekent. Dit is vrij gemakkelijk te onthouden omdat het dezelfde traditionele gelukkige verjaardagsgroet is, alleen met en retard (wat laat betekent) toegevoegd aan het einde.

zelfs als we niet van plan zijn om iemands verjaardag te vergeten is het gemakkelijk gedaan, dus het is een goed idee om deze zin in je arsenaal te hebben. Deze zin helpt de persoon op zijn minst te realiseren dat je aan hen denkt en hun verjaardag niet expres hebt gemist.

Bonne Fête-Happy Birthday in Canadees Frans

deze volgende zin is niet de algemene manier om happy birthday te zeggen als je in een Europees Franstalig gebied bent. Als je zou zeggen bonne fête in een van die landen zou het mogelijk worden gekoppeld aan een “heilige dag” of een “naamdag”.

echter, als u woont in of praat met iemand die uit Quebec, Canada, bonne fête is de juiste manier om hen een gelukkige verjaardag te wensen. Hoewel, als je moeite hebt om het te onthouden, zullen ze uw gebruik van bon anniversaire begrijpen.

Bonne fête betekent letterlijk “goed feest”, als je het in het Engels bekijkt.

andere verjaardagsgroeten in het Frans

Meilleurs Vœux

Meilleurs vœux vertaalt naar “beste wensen”.

deze begroeting komt vaker voor in het geschreven Frans dan in de gesproken taal, op een manier die vergelijkbaar is met de manier waarop het voornamelijk in verjaardagskaarten in Engeland wordt geschreven in plaats van te worden gezegd aan de persoon die zijn verjaardag viert.

het is echter de moeite waard om te leren, vooral als het over het algemeen is hoe je iemand een gelukkige verjaardag zou wensen, hetzij persoonlijk of op hun kaart en kan ook worden gebruikt voor andere gelegenheden.

Je Vous Souhaite Plein de Bonheur en Cette Journée Spéciale

Je vous souhaite plein de bonheur en cette journée spéciale vertaalt ruwweg naar Ik wens je geluk op deze speciale dag.

het is een langere verjaardagswens die ook kan worden gebruikt in zowel geschreven als gesproken Frans en is een vrij brede begroeting omdat het niet specifiek verwijst naar verjaardagen. In deze zin kan de uitdrukking worden gebruikt bij andere gelegenheden, zoals een bruiloft.

Passez Une Merveilleuse Journée

er zijn zoveel gevallen dat u deze zin kunt gebruiken. Passez une merveilleuse journée betekent letterlijk een heerlijke dag hebben.

het kan worden gebruikt in combinatie met een van de andere manieren om happy birthday te zeggen wanneer u iemand een happy birthday wilt wensen en uw wens te uiten dat ze ook een geweldige dag hebben.

omdat het zo ‘ n brede zin is, zoals bij de vorige twee verjaardagsgroeten in het Frans, is deze zin een handig om te leren, omdat het kan worden gebruikt voor verschillende feesten en niet alleen voor een verjaardag.

Franse verjaardagsfeestjes

verschillende culturen over de hele wereld hebben hun eigen manieren om verjaardagen te vieren, hoewel de meeste tegenwoordig fuseren als gevolg van de globalisering. Verjaardagsfeestjes vandaag delen veel met elkaar, in de meer centrale tradities zijn er echter slechts een paar unieke Franse manieren om verjaardagen te vieren.Franse verjaardagsfeestjes worden meestal bij de persoon thuis gehouden; in sommige gevallen is de locatie het lokale park voor Franse kinderen. Hoewel het gebruikelijk is dat er wordt gedanst en soms wordt aangekleed of in kostuum, fancy feesten zijn niet erg gebruikelijk.Met name Le gâteau (de cake) is minder uitgebreid dan in andere landen het geval zou zijn. Voor de Fransen hebben ze zelfgemaakte taarten met minimale glazuur en subtiele smaken. Sommige bevatten fruit of noten. Sommige vervangen de taart volledig, en zal une tarte aux fruit (een vruchtentaart) hebben.

zoals bij de meeste westerse culturen, zal er gezang zijn wanneer de taart voor de verjaardag wordt gebracht. Het meest voorkomende Franse verjaardagslied is vrij eenvoudig en vergelijkbaar met de Engelse versie; zing gewoon

“Joyeux anniversaire

Joyeux anniversaire

Joyeux anniversaire (naam)

Joyeux anniversaire”

het is ook gebruikelijk dat mensen het gelukkige verjaardagslied in het Engels zingen, vooral kinderen.

Als u het verjaardagsfeestje niet kunt bijwonen, kunt u altijd une carte d ‘ anniversaire (een verjaardagskaart) naar de verjaardagspersoon sturen. Dit zou kunnen worden met behulp van een van de groeten die je eerder in dit artikel hebt geleerd en laat de persoon weten dat je aan hen denkt, zelfs als je hun speciale dag niet met hen kunt doorbrengen.

voor meer informatie over de verschillen tussen Franse verjaardagen en die in uw eigen cultuur, luister naar onze podcast hier.

conclusie

leren hoe je gelukkige verjaardag in het Frans moet zeggen, is zeker een goede vaardigheid om te hebben, vooral als je van plan bent om enige tijd in een Franstalig land door te brengen. Anders, je kan komen over als onbeleefd wanneer het iemand ‘ s verjaardag en je kunt ze geen gelukkige verjaardag wensen. Zou het ook niet indruk maken op je Franstalige vrienden als je ze een gelukkige verjaardag kunt wensen in het Frans?

als je moeite hebt om alle verschillende manieren te leren om happy birthday in het Frans te zeggen, kun je altijd met één beginnen. Zelfs als je in Quebec, Canada, zullen ze in staat zijn om te begrijpen wat je probeert te zeggen; gebruik gewoon een van de algemene zinnen hierboven. Vergeet niet om het Canadese bonne fête in Frankrijk niet te gebruiken, anders zal het verwarring veroorzaken.

als u uw woordenschat voor andere gelegenheden wilt verbeteren, kunt u hier enkele zinnen gebruiken buiten verjaardagen. Voor meer woordenschat die kan worden gebruikt bij andere gelegenheden, bekijk ons artikel hier.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.