als je de titel van het Engelse kerstlied “See Amid The Winter ’s Snow” ziet, moet je jezelf de vraag stellen in de titel van dit bericht.
en het antwoord is: waarschijnlijk niet. Sneeuw in Israël is zeer zeldzaam. Ik post een foto hieronder van een historische sneeuwval in Jeruzalem in 2013. Normaal gesproken zijn er twee seizoenen in dit deel van de wereld: het natte en het droge. Als Jezus inderdaad in December geboren was, had het weer koud en nat kunnen zijn, maar waarschijnlijk niet besneeuwd.
dus waarom al die sneeuw in die kerststallen? Er zijn twee antwoorden, één simpel en één ingewikkelder. Laten we eerst de eenvoudige nemen: het seizoen dat typisch geassocieerd wordt met Kerstmis kan koud en besneeuwd zijn op het West/noordelijk halfrond, en dus volgen liedjes en beelden die geproduceerd worden in dat gebied van de wereld dat seizoen.
het meer gecompliceerde antwoord: sneeuw heeft allerlei symboliek verbonden, de meest voorkomende die van zuiverheid. Denk erover na.: hoe schoon en wit de wereld zorgt voor een sneeuwval! De sneeuw bevat ook de belofte van leven eronder. Die dikke deken van sneeuw ziet er steriel en koud uit, en dat is het ook, maar dat betekent niet dat het dodelijk is. Er is genoeg potentieel daar, en als de lente komt de scheuten van vaste planten en de bladeren op die voorheen kale takken tonen zijn vervulling. Dus het Christuskind wordt gezien als onderdeel van dat wonderbaarlijke-schijnende leven, bloeiend zelfs in het midden van de winter. Ik schreef over het beeld van de “Christmas Rose” een aantal seizoen geleden; je zou willen om een kijkje te nemen daar als je geïnteresseerd bent.Edward Caswell, de auteur van de tekst, is misschien een beetje geïrriteerd over hoe zijn zevenstemmige gedicht vandaag de dag meestal wordt behandeld, omdat het, zoals in ons arrangement, genadeloos wordt gesnoeid. Zoals die vaste planten. Zijn leven overlapt bijna precies dat van Charles Dickens, en hij begon zijn carrière als Anglicaanse minister, in de buurt van Salisbury, Engeland, voor een aantal jaren. Hier is een nieuwtje over zijn tijd daar: “als kapelaan nodigde hij de kinderen die de ochtenddiensten hadden bijgewoond uit in de pastorie en gaf ze ontbijt. Op de verjaardag van de doop gaf hij wat geld om kleren te kopen.”(Wikipedia) is dat niet interessant? Hij lijkt een echte zwak voor kinderen te hebben gehad, en zijn beschrijvingen van het Christuskind echo die houding, als hij het woord “teder” twee keer gebruikt in de verzen normaal gezongen.
zelfs in deze drie korte verzen verpakte Caswell echter veel theologie. Ooit bewust van mijn woord grenzen, Ik zal kiezen uit slechts een paar ideeën. Ten eerste wordt het Christuskind “het tedere Lam” genoemd, wat geen beschrijving is in het eigenlijke verslag van de geboorte in de evangeliën van het Nieuwe Testament. Caswell gebruikt beelden van later in het leven van Jezus, waarschijnlijk refererend aan de woorden van Johannes de Doper toen hij Jezus zag: “zie, het Lam Gods, dat de zonde der wereld wegneemt.”(Johannes 1: 29 Statenvertaling) ik vind ook de volgende regel zinvol: “beloofd van eeuwige jaren.”Caswell zegt dat deze geboorte werd voorspeld zelfs voordat de wereld begon, met een waarschijnlijke referentie uit het boek Openbaring: “het Lam geslacht vanaf de grondlegging van de wereld.”(13:8 Statenvertaling) en je hebt Caswell ‘ s werkwoordsvormen misschien een beetje verwarrend gevonden in deze regels:
Lo, in een kribbe ligt
hij die de verheven hemelen bouwde,
hij, die, troned in light subliem,
zit te midden van de cherubijnen.
Hoe kan het kind in de kribbe ook in het midden van de cherubs zitten (wat ze ook zijn)? Laat me deze korte regels een beetje uitpakken. De geboorte van Christus omvat het idee van de” incarnatie”, een doctrinaire term die betekent” de Vereniging van goddelijkheid met de mensheid in Jezus Christus ” (rechtstreeks van Merriam-Webster). Zie je trouwens het ‘carn’ deel van het woord? Het heeft precies dezelfde betekenis als in “carnitas” of “chili con carne” – ” vlees.”(Ik heb een harde tijd weerstaan aan de sirene roep van Latijnse afleiding. Dus, om terug te gaan naar het Evangelie van Johannes, “het woord werd vlees geworden, en woonde onder ons.” (1:De christelijke theologie identificeert Christus met de schepping en als iemand die nu zit aan de rechterhand van God de Vader. Caswell presenteert beide werkelijkheden in de tegenwoordige tijd.
u kunt zich afvragen over de andere vier verzen van Caswell ‘ s gedicht. (Aan de andere kant, je mag niet.) Twee gaan over de herders, één is een gebed tot het kind van Christus, en één is een gebed tot de Maagd Maria. Tegen de tijd dat Caswell deze teksten schreef had hij zich bekeerd tot het Rooms-Katholicisme. Maar dat is een heel ander verhaal, een waar ik geen tijd voor heb.
en waarom niet I? Want Ik wil op zijn minst wat informatie toevoegen over dan Forrest, die het arrangement schreef dat mijn eigen koor heeft gezongen. We hebben meerdere van zijn stukken gezongen in de afgelopen jaren, en het is veilig om te zeggen dat we dat graag deden. Hij is zeer prominent geworden in de koorwereld en werd in November 2019 geëerd als de eerste Amerikaanse componist ooit in het Koorproject Opus in Nederland. Helaas heb ik de info van Forrest ‘ s website niet voor het evenement gekopieerd en geplakt, en nu is de link gewoon naar de Nederlandse site, die om een of andere vreemde reden in het Nederlands geschreven is. Het lijkt allemaal nogal belangrijk, dat wel. Forrest ‘ s Requiem for the Living—en is dat geen interessante titel?- en Jubilate Deo werden uitgevoerd in drie steden, waaronder Amsterdam in het Koninklijk Concertgebouw.
Ik voel me een beetje trots op het werk van Forrest omdat hij een bachelor – en masterdiploma heeft van dezelfde universiteit die ik heb bezocht. We hebben elkaar niet overlappen of iets omdat hij (ahem) ongeveer een kwart eeuw jonger dan ik, maar hey! Ik had veel plezier met het lezen van zijn Wikipedia-artikel en het zien van de namen van een paar faculteitsleden die er waren toen ik aanwezig was en die hem ook onderwezen. Ik hoop dat we nog veel meer van zijn arrangementen en composities zingen.
en daarmee moet ik afsluiten. Hier is de beloofde foto van Israël in de sneeuw uit 2013, genomen bij De Klaagmuur in Jeruzalem. :
ik moet ook een mooie uitvoering van Forrest ‘ s arrangement opnemen met allerlei evocatieve dingen: