powszechnie uważa się, że nasz Pan Jezus Chrystus został ukrzyżowany wraz z dwoma innymi mężczyznami, a jego krzyż był między nimi. To przekonanie zostało przedstawione na wiele różnych sposobów, w tym na zdjęciach, w telewizji, filmach, naklejkach na zderzaki, krzyżach wzdłuż dróg i krzyżach na dziedzińcach kościołów. Jeśli jednak głębiej przyjrzymy się Słowu Bożemu, dowiemy się, że nie było dwóch innych mężczyzn ukrzyżowanych z Jezusem, ale czterech innych mężczyzn, po dwóch po każdej stronie Jezusa. Chociaż może się to wydawać drobną kwestią, jest wartość w Prawdzie i wiele wartości w tym, że jest w stanie czytać i rozumieć całą Biblię i widzieć, że nie zawiera ona sprzeczności. Gdyby było tylko dwóch ludzi ukrzyżowanych z Jezusem, to są wersety w czterech Ewangeliach, które byłyby ze sobą sprzeczne. Uświadomienie sobie, że obok Jezusa było czterech ukrzyżowanych mężczyzn, pozbywa się pozornych sprzeczności i trudności, a co bardzo ważne, daje nam prawdziwy obraz tego, jak wyglądała scena Ukrzyżowania.
Bóg napomina nas, abyśmy byli robotnikami Słowa Bożego i „słusznie go dzielili” (2 tym. 2: 15 KJV). Jeśli chodzi o Wydarzenia w czterech Ewangeliach, oznacza to, że musimy przeczytać dowolny zapis we wszystkich czterech Ewangeliach i zwrócić szczególną uwagę na szczegóły. Musimy pamiętać o wydarzeniach, czasach i miejscach. Czasami różne Ewangelie podają różne szczegóły tego samego wydarzenia, ale czasami wydarzenia, które wydają się całkiem podobne, są w rzeczywistości różne. Wykorzystanie różnych informacji w każdej z Ewangelii w celu uzyskania jasnego obrazu całego wydarzenia jest znane jako ” rozwój narracji.”
trzeba uważnie przeczytać dobre tłumaczenie i zwrócić uwagę na szczegóły, aby uświadomić sobie prawdę, którą przedstawia Słowo Boże. Musimy zawsze pamiętać, że Słowo Boże nie może zaprzeczać samemu sobie. Trzeba też odwagi, by rzucić wyzwanie wieloletnim tradycjom. Podczas reformacji wiele tradycji, które były utrzymywane przez setki lat, zostało uznanych za tylko tradycję, a nie prawdę, a tradycje, które zostały usunięte, zostały zastąpione prawdą. Tego rodzaju reformacja musi trwać do dziś. Jezus zakwestionował tradycje swoich czasów (Mat. 15:1-3) a kiedy tradycje nie pasują do Słowa Bożego, musimy być gotowi je zmienić.
kiedy po raz pierwszy zaczniemy składać całą narrację, cały zapis ukrzyżowania Jezusa Chrystusa, zauważymy, że istnieją pewne znaczące różnice między zapisami Ewangelii. Czasami jest to po prostu inny szczegół, ale czasami różnica jest tak wielka, że informacje nie mogą być o tej samej rzeczy lub wydarzeniu. Na początku możemy nie wiedzieć, czy mamy do czynienia tylko z różnicami w szczegółach, czy zupełnie innymi rzeczami, więc po prostu odnotowujemy różnice i widzimy, jak ważne są one w miarę rozwoju całego obrazu.
jedną z różnic, na którą powinniśmy zwrócić uwagę podczas czytania zapisów ukrzyżowania, jest to, że Mateusz 27:38 (ESV) i marek 15:27 (ESV) wyraźnie stwierdzają, że ukrzyżowano „dwóch zbójców”, podczas gdy Łukasz 23:32 (ESV) mówi, że ukrzyżowano „dwóch przestępców”. Inne wersje, takie jak NIV, NASB i RSV, również używają tłumaczeń „złodziej” i „przestępca”, podczas gdy inne wersje używają różnych słów, takich jak „złodziej” i „złodziej” (POL). Chociaż jest jasne, że złodziej jest przestępcą, a więc może to być ten sam zestaw dwóch mężczyzn, to jednak powinniśmy zwrócić uwagę, że Biblia używa różnych greckich słów, lēstēs (złodziej) i kakourgos (przestępca), aby ich opisać, więc być może są to różne grupy ludzi. Znacznie bardziej prawdopodobne jest, że są to dwie różne grupy mężczyzn, gdy dodamy dowód, że Mateusz mówi, że zbójcy (lēstēs) znieważali Chrystusa, ale Łukasz mówi, że tylko jeden z przestępców (kakourgos) to zrobił.
Mateusza 27:44 (ESV)
i zbójcy, którzy zostali ukrzyżowani z nim, również złorzeczyli mu w ten sam sposób.Łukasza 23:39 i 40(ESV)
(39) jeden z przestępców, którzy zostali powieszeni, szydził z niego, mówiąc: „Czy ty nie jesteś Chrystusem? Ratuj siebie i nas!”
(40) ale drugi zgromił go, mówiąc: „czy nie boisz się Boga, skoro jesteś pod tym samym wyrokiem potępienia?
czasami uczono, że jeden z przestępców zaczął lekceważyć Jezusa, ale potem zmienił zdanie i zamiast tego zgromił drugiego przestępcę. Jednak treść tego, co powiedział Ten przestępca, tego nie potwierdza. Kapłani, rabusie i jeden przestępca złorzeczyli Jezusowi, ponieważ myśleli, że jest fałszywy, oszust. Mówili takie rzeczy jak: „jeśli jesteś Synem Bożym, zstąp z krzyża…niech teraz zstąpi z krzyża, a my uwierzymy w niego … Niech Bóg wybawi go teraz, jeśli go pragnie. Albowiem on powiedział: „Jam jest Syn Boży” (Mat. 27: 40-43 ESV w skrócie). Jest bardzo mało prawdopodobne, że Jezus mógł zrobić coś na krzyżu, co całkowicie zmieniłoby zdanie przestępcy, który uważał, że jest fałszywy i skłoniło go do przekonania, że jest obiecanym Mesjaszem.
to, co zbrodniarz powiedział zarówno drugiemu przestępcy, jak i Jezusowi, odzwierciedla głęboką bojaźń Bożą i uznanie tego, kim był Jezus Chrystus. Jest to szczególnie prawdziwe w świetle faktu, że kilka wersetów później prosi Jezusa, aby pamiętał o nim, gdy wejdzie do swego królestwa, A Jezus mówi, że człowiek będzie zbawiony i będzie w Raju (Ew.Łukasza 23.42, 43). Jest bardzo mało prawdopodobne, że rozpoznał, kim był Jezus, gdy wisiał w bólu na krzyżu i znacznie bardziej prawdopodobne, że zawsze miał pewną bojaźń Bożą i pewną wiedzę o tym, kim był Jezus. Tak więc wydaje się, że obecnie istnieją dość wyraźne dowody na to, że dwaj „złodzieje” nie są tymi samymi ludźmi, co dwaj „przestępcy”.”
kolejnym bardzo ważnym i potężnym dowodem, który prowadzi do wniosku, że złodzieje i przestępcy nie są tymi samymi ludźmi, jest to, że nie zostali ukrzyżowani w tym samym czasie. Uważna lektura tekstu biblijnego pokazuje, że dwóch przestępców zostało ukrzyżowanych w tym samym czasie, w którym był Jezus, ale dwóch zbójców zostało ukrzyżowanych później w ciągu dnia. Przestępcy zostali odprowadzeni na ukrzyżowanie z Jezusem i natychmiast zostali ukrzyżowani obok niego.
Łukasza 23:32 i 33 (ESV)
(32) dwóch innych, którzy byli przestępcami, zostało wyprowadzonych na śmierć razem z nim.
(33) A gdy przyszli do miejsca, które nazywa się Czaszka, tam ukrzyżowali jego i przestępców, jednego po jego prawej, a drugiego po lewej.
w przeciwieństwie do tych dwóch przestępców, którzy według Łukasza zostali ukrzyżowani z Jezusem, Mateusz 27 mówi, że dwóch zbójców zostało ukrzyżowanych po tym, jak Jezus został ukrzyżowany, a strażnicy podzielili jego szaty, rzucając losy i usiadli, aby czuwać nad nim. To zajęłoby trochę czasu, a żołnierze nie zrobiliby tych rzeczy, gdyby mieli innych ludzi czekających tam na ukrzyżowanie. Zwróć uwagę na przepływ wydarzeń, jak powiedział Mateusz:
Mateusza 27: 35-38(ESV)
(35) A gdy go ukrzyżowali, rozdzielili między siebie Jego szaty, rzucając losy.
(36) potem usiedli i czuwali nad nim.
(37) i nad jego głową postawili mu zarzut, który brzmiał: „to jest Jezus, król żydowski.”
(38) wtedy ukrzyżowano z nim dwóch zbójców, jednego po prawej i drugiego po lewej.
słowo „wtedy”, które zaczyna się w wersecie 38, jest bardzo ważne . To było po tym, jak żołnierze podzielili szaty Jezusa i obserwowali go przez chwilę, że dwaj zbójcy zostali ukrzyżowani. Gdyby Mateusz chciał przekazać, że zbójcy zostali ukrzyżowani w tym samym czasie, w którym był Jezus, użyłby wtedy słowa „a nie słowa”.”
do tej pory widzieliśmy, że Ewangelia Łukasza mówi nam, że dwóch przestępców (kakourgos) zostało poprowadzonych z Jezusem, gdy został wyprowadzony na ukrzyżowanie. Mateusz i marek stwierdzili, że dwóch zbójców (lēstēs) zostało ukrzyżowanych wraz z Jezusem po tym, jak szaty zostały rozdzielone, a żołnierze usiedli i obserwowali go lub strzegli. Mateusz i marek odnotowują, że obaj „zbójcy” złorzeczyli Chrystusowi, podczas gdy Łukasz mówi nam, że jeden przestępca złorzeczył Chrystusowi, podczas gdy drugi zganił przestępcę i poprosił Chrystusa, aby o nim pamiętał.
wydaje się, że czytając Mateusza, Marka i Łukasza, i stosując zasadę rozwoju narracji, możemy stwierdzić, że było czterech innych mężczyzn, a nie tylko dwóch innych mężczyzn, którzy zostali ukrzyżowani z Jezusem. Teraz zwracamy naszą uwagę na ewangelię Jana. Jan wydaje się być mniej zainteresowany w czasie przepływu wydarzeń, a bardziej zainteresowany „gdzie” ukrzyżowania, ponieważ Jan 19:18 otwiera się słowem „tam” (co jest jeszcze lepiej tłumaczone „gdzie”, jak w KJV). W ten sposób, zamiast opowiadać przepływ wydarzeń, Gdy się wydarzają, Jan daje nam więcej „podsumowania” sytuacji.
Jan 19:17 i 18 (ESV)
(17) i wyszedł, niosąc swój krzyż, na miejsce zwane miejscem czaszki, które po aramejsku nazywane jest Golgotą.
(18) tam go ukrzyżowali, a z nim dwóch innych, jeden po obu stronach, A Jezus między nimi.
Jeśli Ewangelia wg św. Jana 19:18 jest dokładna w ESV, to musimy się mylić co do czterech innych ukrzyżowanych z Jezusem, ponieważ wyraźnie mówi, że było z nim dwóch innych, po jednym z każdej strony. Kiedy dochodzimy do sytuacji, w której wydaje się, że istnieje problem, którego nie możemy rozwiązać w języku angielskim, musimy sprawdzić grecki tekst, aby sprawdzić, czy tłumaczenie jest poprawne. Jeśli masz grecki tekst dostępny, lub masz greckie tłumaczenie Interlinear dostępne, możesz sprawdzić Grecki dla siebie. Znajdujemy, że w tekście greckim nie ma słowa „Jeden”. To po prostu brzmi:
kai meta autos Allos duo enteuthen kai enteuthen mesos de ho Iēsous
a z nim inni dwa po tej stronie i po tamtej stronie środka, ale Jezus.
Grecki porządek wyrazów jest nieco inny niż Angielski, więc możemy dosłownie przetłumaczyć to jako: „a z nim dwóch innych po tej i po tamtej stronie, Ale Jezus w środku.”Byłoby jasne, że po tej stronie było dwóch innych,a po tamtej.”Jednak zwrot enteuthen kai enteuthen jest nieco idiomatyczny i być może lepiej jest przetłumaczyć na angielski jako” po obu stronach.”Warto wiedzieć, że zdanie enteuthen kai enteuthen pojawia się jeszcze raz w Biblii, w Objawieniu 22:2, które odnosi się do drzewa życia rosnącego „po obu stronach” rzeki życia. Jeśli Jana 19: 18 zostało przetłumaczone w ten sam sposób, jak objawienie 22:2, ale z uznaniem, że duet, „dwa,” natychmiast poprzedza enteuthen kai enteuthen, mielibyśmy, ” dwa po obu stronach.”W rzeczywistości wersja ESV byłaby bardzo dokładna, gdyby przecinki, które nie są w greckim tekście, ale zostały dodane przez tłumaczy, i słowo „jeden”, które również zostało dodane, zostały pominięte. Brzmiałoby to: „tam go ukrzyżowali, a z nim dwóch innych po obu stronach i Jezusa między nimi.”To jest prosta prawda Pisma Świętego. Było czterech innych ukrzyżowanych z Jezusem, jak mówi Jan, dwóch innych po obu stronach.
fakt, że prawie każda współczesna wersja Biblii dodaje słowo „jeden” do Jana 19:18, kiedy nie ma go w żadnym znanym greckim tekście, jest świadectwem mocy tradycji. Tradycja, że było tylko dwóch ukrzyżowanych mężczyzn z Chrystusem, prowadzi tłumaczy do poparcia tej tradycji, mimo że dowody tekstowe są temu przeciwne. Co ciekawe, dosłowne tłumaczenie Younga jest jednym z niewielu angielskich tłumaczeń, które nie dodają słowa „Jeden” i bez interpunkcji brzmi: „gdzie go ukrzyżowali, a z nim dwóch innych po tej i po tamtej stronie i Jezusa pośrodku.”
jest jeszcze jeden bardzo solidny dowód na to, że z Jezusem ukrzyżowano czterech innych, a nie tylko dwóch, i ma to związek z żołnierzami łamiącymi nogi mężczyznom, którzy zostali ukrzyżowani.
Jan 19:32 i 33 (ESV)
(32) więc żołnierze przyszli i połamali nogi pierwszego i drugiego, który był z nim Ukrzyżowany.
(33) Ale kiedy przyszli do Jezusa i zobaczyli, że on już nie żyje, nie połamali mu nóg.
Ew.Jana 19:32 i 33 nie mają żadnego sensu, gdyby z Jezusem ukrzyżowano tylko dwóch mężczyzn. Gdyby tak było, żołnierze połamaliby nogi pierwszemu człowiekowi, a potem przyszli do Jezusa. Ale nie to mówią te wersety. Gdybyśmy mogli uzyskać umysłowy obraz pięciu ukrzyżowanych mężczyzn, oto co zobaczylibyśmy: Jezus byłby pośrodku, a obok niego po obu stronach byliby przestępcy, którzy zostali ukrzyżowani w tym samym czasie, w którym on był. Następnie, Na Zewnątrz przestępców i dalej od Jezusa będzie dwóch zbójców. Jeśli czytamy wersety z myślą o tym obrazie, pasują idealnie. Żołnierzom nakazano złamać nogi tym, którzy byli ukrzyżowani, aby szybciej umierali. Oczywiście, zaczęli Na zewnątrz, a następnie poszedł w dół linii. Złamali nogi „pierwszemu”, czyli pierwszemu człowiekowi, do którego przyszli. Następnie złamali nogi następnego człowieka, ” który został ukrzyżowany z nim.”Dokładnie tak! Przestępca obok Jezusa rzeczywiście został ukrzyżowany razem z nim, podczas gdy złodziej, pierwszy człowiek, któremu połamano nogi, został ukrzyżowany znacznie później. Potem, gdy żołnierze „przyszli” do trzeciego człowieka w kolejce, którym był Jezus, znaleźli go już martwego. Jezus był osobą centralną, więc nie było potrzeby, aby Jan mówił, że żołnierze potem obchodzili Jezusa i połamali nogi pozostałym dwóm mężczyznom.
oto graficzne przedstawienie pięciu krzyży, które pomogą nam zastąpić tradycyjny obraz umysłu biblijnym:
znamienne jest to, że żołnierze nie złamali Jezusowi nóg tylko po to, aby „upewnić się”, że nie żyje. Biblia przepowiedziała, że żadna z kości Zbawiciela nie zostanie złamana. Baranek paschalny nie miał złamanych kości, A Jezus był barankiem Paschalnym tego roku (2 Moj. 12: 46; Num. 9: 12; ps. 34:20).
zapis o czterech innych ukrzyżowanych z Jezusem jest podobny do innych zapisów w Ewangeliach, gdzie wszystkie Ewangelie muszą być przeczytane i porównane, aby uzyskać pełny obraz tego, co naprawdę się wydarzyło. Dobrym przykładem jest spotkanie Jezusa z ludźmi z grobów, którzy byli kontrolowani przez demony. Jeśli czytamy tylko marka 5 i Łukasza 8, jesteśmy przekonani, że kiedy Jezus wylądował na brzegu Morza Galilejskiego, jeden człowiek okrutny kontrolowany przez demony i który mieszkał w grobach spotkał go, a on wypędził demony z tego człowieka. Jednakże, kiedy czytamy ten sam zapis w Ewangelii Mateusza 8, widzimy, że jest dwóch mężczyzn, a nie tylko jeden. Mark I Luke po prostu nigdy nie wspominają o drugim człowieku. W ten sam sposób, jeśli chodzi o ukrzyżowanie, Mateusz i marek skupiają się tylko na dwóch zbójcach, podczas gdy Łukasz skupia się na dwóch przestępcach, a tylko Ewangelia Jana mówi o wszystkich czterech mężczyznach.
Bóg umieszcza w swoim Słowie wielkie prawdy, ale czasem trzeba ich szukać. Jednak pilny badacz Pisma Świętego bardzo ciężko pracuje nad słowem, aby wyjawić prawdę. To smutne, że czasami ludzie biorą tradycje człowieka za prawdę, a potem widzą „rozbieżności” w Biblii, zamiast pamiętać, że Słowo Boże nie zawiera żadnych sprzeczności, więc pozorne sprzeczności znikną, jeśli będziemy dalej studiować. E. W. Bullinger pisze: „z tego dowodu wynika więc, że czterech” innych ” ukrzyżowano razem z Panem; i tak, z jednej strony, nie ma żadnych „rozbieżności”, jak się domaga, podczas gdy z drugiej strony każde słowo i każde wyrażenie w języku greckim otrzymuje (i daje) swoją dokładną wartość i pełne znaczenie” (Bullinger, the Companion Bible, dodatek 164).
to studium pięciu ukrzyżowanych pokazuje, jak pracować Słowo Boże od wewnątrz na zewnątrz i odkrywać prawdę słowa. Kiedy pojmiemy tę koncepcję, możemy rozpocząć podróż do Biblii, która odpowie na wiele, wiele pytań i pomoże nam zrozumieć, dlaczego Bóg wywyższył swoje słowo ponad swoje imię.
Psalmów 138:2 (POL)
będę się kłaniał przed kościołem świętym twoim, i będę chwalił imię twoje za miłosierdzie twoje, i za prawdę twoję; BOŚ wielbił słowo twoje nad wszystkie imię twoje.