a maioria das pessoas, independentemente de estarem ou não estudando a linguagem do amor, sabe que a palavra obrigado ou obrigado em italiano é grazie.
no entanto, algo do qual eles podem não estar cientes é que existem oito (sim, oito!) diferentes formas de traduzir Muito obrigado. Vamos dar uma olhada neles agora!
Grazie mille
Grazie mille, que significa mil agradecimentos, é de longe a maneira mais comum de dizer muito obrigado em italiano. Na verdade, eu diria que é aquele que meu marido e eu usamos 95% do tempo.
Grazie mille per il vino. Era buonissimo!
Muito obrigado pelo vinho. Foi delicioso!
você pode trocar a posição de grazie e mille para criar a expressão mille grazie, mas não a ouvirá com tanta frequência quanto grazie mille.
Nota: Se dito com um tom sarcástico ou irritado, a frase pode transmitir aborrecimento em vez de agradecimento. Por exemplo:
A: Ho comprato un biglietto per il concerto di Zucchero.
comprei um ingresso para o show do Zucchero.
B: e non ne hai preso uno anche per me? Grazie mille eh, che gentile che sei!
e você não me pegou um? Muito obrigado, eh, você é tão gentil!
Molte grazie
Molte grazie é a segunda tradução mais popular para muito obrigado que você vai encontrar enquanto vive na Itália. Traduzindo literalmente como muitos agradecimentos, é um pouco menos enfático do que grazie mille e é usado durante trocas informais.
Molte grazie per la bella serata.
Muito obrigado / muito obrigado pela linda noite.
como grazie mille, você pode mudar o pedido para criar grazie molte.
Tante grazie
Uma expressão de agradecimento, que é mais ou menos idêntico ao molte grazie é tante grazie, o que faz sentido, já que molto e tanto são sinônimos que significam muito / muitos.
Tante grazie per la tua lettera!
Muito obrigado pela sua carta!
Tante grazie gra grazie tante!Tenha cuidado se você inverter essas duas palavras. Enquanto tante grazie é usado para expressar gratidão a alguém, grazie tante é usado com um tom sarcástico ou irônico para dizer o contrário, um pouco como Obrigado por nada! ou Muito obrigado! usando uma entonação sarcástica.
Grazie infinite
uma expressão Florida que nenhum aluno deve ignorar é grazie infinite (ou infinite grazie). Traduzindo literalmente como agradecimentos infinitos, é útil quando um grazie simples não é suficiente para expressar sua gratidão. Eu geralmente evitaria usá-lo em conversas casuais com amigos próximos e familiares, pois pode soar um pouco exagerado!
Grazie infinite per l’Ottima cena!
Muito obrigado pelo excelente jantar!
Grazie assai é uma expressão usada principalmente nas regiões do Sul da Itália, como Sicília e Campânia. Assai pode significar o suficiente ou muito dependendo do contexto.
Grazie assai per la torta. Era squisita!
Muito obrigado pelo bolo. Foi delicioso!
Grazie davvero
A frase grazie davvero é semelhante à expressão obrigado, eu realmente quero dizer isso em inglês. Os italianos costumam usar essa frase quando querem soar particularmente sinceros. Você pode até dobrar o grazie para torná-lo mais poderoso.
Grazie, grazie davvero per il tuo aiuto!
Sério, obrigado, muito obrigado por sua ajuda!
você também pode mover davvero até o final da frase para enfatizar ainda mais sua gratidão.
Grazie per il tuo aiuto, davvero!
Muito obrigado por sua ajuda, de verdade!
Grazie di cuore
Grazie di cuore é o equivalente a um agradecimento sincero em inglês. Como grazie infinite, também pode parecer um pouco excessivo, então eu sugiro reservá-lo para situações em que um agradecimento genuíno é realmente necessário.
Grazie di cuore per tutto quello che hai fatto per me.
Muito obrigado por tudo o que você fez por mim.
Ti / La / Vi ringrazio tanto
Outra maneira de dizer obrigado, em italiano, é usar o verbo ringraziare (agradecer) e incluir o pronome direto para especificar quem é o destinatário final do obrigado:
- ti ringrazio (informal) = obrigado (amiga, irmã)
- La ringrazio (formal) = obrigado (policial, chefe)
- vi ringrazio (plural) = agradeço a você (amigos, colegas)
Para transformar a frase em algo que combina muito obrigado, basta adicionar o advérbios tanto ou molto (e muito) no final.
La ringrazio molto per il suo tempo, signor giudice.
Muito obrigado pelo seu tempo, Meritíssimo.
é claro que existem maneiras adicionais de expressar gratidão em italiano. Você pode aprender mais sobre eles visitando nosso artigo dedicado sobre grazie.