"adeus" ("Adeus", em alemão) em uma estrada de sinal

"adeus" ("Adeus", em alemão) em uma estrada de sinal

Nada é tão amargo como dizer adeus, mas ele não é tão ruim quanto não saber como dizer adeus a todos. Uma parte importante do aprendizado prático de idiomas é saber como iniciar e encerrar uma conversa. Se você está seguindo o blog, já pode dizer olá em alemão graças ao post de mais de 100 frases em alemão comuns. Agora é hora de aprender a dizer adeus em alemão.

a cultura em torno das despedidas em alemão é muito semelhante ao Inglês, então tudo o que você precisa se preocupar é aprender as palavras certas. Há uma grande variedade de frases em Alemão, cada uma útil em seu próprio contexto. Vou levá-lo em uma turnê de todas as maneiras de dizer adeus em alemão, para que você possa escolher as despedidas certas para você.

Comum, Casual Maneiras de Dizer Adeus em alemão

Em alemão “um adeus”, como no momento em que despedidas são disse, é “der Abschied”, no entanto, se você estiver olhando para dizer adeus para alguém, o seguinte seria muito boas escolhas! Eles são alguns dos mais falados porque são apropriados para uso diário e casual.

o #1 adeus alemão é tschüss

Tschüss se traduz em “adeus ” ou” tchau ” em inglês e pode ser usado em todas as mesmas situações que você diria “tchau” em! É versátil e o mais comumente usado por todos, pelo menos, em Hochdeutsch (dialeto padrão do alemão). Se você é novo no alemão, não pode errar ao usar o Tschüss como seu único adeus.

uma versão mais fofa do Tschüss é Tschüssi

como o tschüssi é diminuto, é um pouco mais informal do que sua contraparte. Mas cuidado! Algumas pessoas sentem muito fortemente que apenas as mulheres dizem Tschüssi. Portanto, se manter um verniz masculino é importante para você, talvez evite este, no entanto, se você quiser adicionar algum charme cativante ao seu discurso, polvilhar em Tschüssi pode ser o caminho a percorrer!

tente Tschau / Ciao ou Adieu / Ade se você quiser parecer um bom internacional

ambos são empréstimos de italiano e francês, respectivamente. Tschau e ciao trabalham tanto como saudação quanto como despedida, enquanto adieu e ade são reservados apenas para despedidas. Tschau é um adeus popular em Berlim, então, se você estiver na cidade, pode ser bom tê-lo no bolso de trás! Ade é mais comum entre os idosos no sul da Alemanha.

essas palavras também são mais usadas em despedidas mais casuais.

13+ maneiras diferentes de dizer Te Vejo mais tarde em alemão

como em inglês, O alemão tem muitas maneiras de construir uma frase “te vejo”. Se você conhece os componentes, pode gerar Quantas palavras de hora e data você conhece! Aqui estão algumas opções:

  1. Auf Wiedersehen (até nos vermos novamente) – acho que muitas pessoas estão familiarizadas com este graças ao som da música. É mais formal do que tschüss, mas você não seria negligente em usá-lo na conversa cotidiana se não tiver certeza do nível de formalidade que deveria estar aplicando.
  2. Auf Wiederhören (até nos ouvirmos novamente) – o mesmo que Auf Wiedersehen, exceto para uso por telefone ou qualquer outro meio somente de áudio! Para mais frases de chamadas telefônicas e etiqueta, este artigo sobre vocabulário de chamadas telefônicas em alemão é de grande ajuda.Auf Wiederschauen (até olharmos um para o outro novamente) – este é um regionalismo da Áustria/Sudeste da Alemanha. Se você estiver interessado em aprender mais sobre as diferenças de idioma regionais em alemão, confira este artigo explicando os diferentes dialetos alemães.
  3. Wir sehen uns später – nos veremos mais tarde) – para quando uma conversa é interrompida, ou você tem muito o que conversar com alguém.
  4. Wir sprechen uns wieder – vamos falar novamente on / at) – com a ajuda de uma lista de vocabulário de hora e data, você pode prometer falar novamente sempre que quiser!

estes próximos poucos são bastante auto-explicativos; eles são o equivalente mais próximo de “see You later” e são uma boa maneira casual de dizer adeus em alemão!

  1. bis später (até mais tarde / até mais tarde)
  2. bis bald (até breve/ tradução direta: até breve)
  3. Bis dann (Até então,/Vê-lo em seguida)
  4. Bis Montag (Até segunda-feira/Ver você de segunda-feira)
  5. Bis Morgen (até amanhã)
  6. Bis zum nächsten Mal (Até a próxima vez)
  7. Bis nächste woche (Até a próxima semana/até a próxima semana)
  8. Bis (Até ) – Novamente com a ajuda de um prático vocab lista o “bis” frase possui infinitas possibilidades!

combinando opções para fazer frases de despedida em alemão

emparelhar qualquer um dos “see you later” acima com Tschüss ou uma das outras despedidas da seção anterior pode dar um pouco mais de variedade ao seu fraseado. Por exemplo:

  • tschüss, bis careca! (Adeus, até breve!)
  • Tschau, Wir sprechen uns später! (Adeus, falamos mais tarde!)
  • Auf Wiedersehen. Tschüss! (Até nos vermos novamente. Adeus!)
  • bis dann. Wir sprechen uns! (Até então. Vamos falar de novo!)

Despedida Formal em alemão

Lebewohl (despedida) é o mais formal de opção que você pode usar para um adeus em alemão

significa despedida, mas uma tradução literal seria “viver bem”. Lebewohl não é apenas um adeus formal em alemão, mas também implica que haverá um período significativo de tempo até que os falantes se vejam novamente. Portanto, não é aplicável para o uso diário e é melhor para quando alguém está se afastando ou viajando por um longo tempo. Mas se isso não se aplicar, o Auf Wiedersehen experimentado e verdadeiro sempre funciona como um adeus formal.

(notas: embora Lebewohl seja muito formal, não é usado para encerrar cartas ou e-mails. Você também pode ver Lebewohl escrito como Lebwohl ou Leb wohl.)

Falando sobre despedidas em alemão

além disso, como “der Abschied”, que mencionei anteriormente, “das Lebewohl” é também o momento de despedida de um.k.um “adeus”. Portanto, se você estiver participando de um jantar de despedida ou se despedir do aeroporto, poderá discuti-lo com outra pessoa assim:

  • Ich musste gestern jemandem Lebewohl sagen (eu tinha que dizer adeus para alguém ontem)
  • Wir haben uns heute verabschiedet (nos despedimos hoje)

certifique-se de que você não se esqueça de que a adequada conjugação quando você usar Abschied como um verbo como este!

como terminar uma conversa em alemão

nem tudo o que você diz ao se separar de alguém significa necessariamente “adeus”. Às vezes, você deseja desejar um bom dia ao seu parceiro de conversa ou informá-lo de que deseja vê-lo novamente. Aqui estão algumas frases úteis para acompanhar suas despedidas.

Formal

  • es hat mich gefreut, Sie kennen zu lernen (agradou – me conhecê-lo) – uma ótima maneira de sair formalmente de uma conversa com alguém que você acabou de conhecer!
  • Es war schön mit Ihnen wieder zu sprechen – foi bom falar com você novamente) – acabei de terminar uma reunião com alguém com quem você já trabalhou antes? Tente colocar isso em seu adeus!
  • Hoffentlich können wir uns wieder treffen (espero que possamos nos encontrar novamente) – para quando você quiser fazer planos para uma reunião futura.

Informal

  • mach’s gut – Take care) – este é casual quase ao ponto de ser Gíria, mas é excelente para se separar de amigos ou familiares próximos.
  • Es war nett dich kennen zu lernen (foi um prazer conhecê – lo) – uma versão mais informal de “Es freut mich, Sie kennen zu lernen”.
  • Schönen Tag noch (tenha um bom resto do seu dia) – alternativamente, apenas dizer “Schönen Tag” também funciona.
  • Schönes Wochenende (tenha um bom fim de semana)
  • Schöne Ferien (tenha uma boa pausa/férias) – especialmente útil para estudantes que têm intervalos semestrais!
  • Schönen Urlaub – tenha umas boas férias) – isso é especificamente para uso ao discutir planos de viagens Recreativas, não para pausas escolares ou de trabalho.

Como Dizer Boa Noite em alemão

O dia está chegando ao fim depois de uma noite divertida ou talvez você esteja aliviado para ser experimentada depois de algumas longas horas, e é hora de alguém em seu grupo para tomar as suas férias. Veja como você deseja às pessoas uma boa noite em alemão.

  • Gute Nacht – Boa Noite) – sólido, comumente usado e bom para todas as situações!
  • Guten Abend (Boa Noite) – Se é muito cedo para dizer Gute Nacht tente Guten Abend, embora seja mais frequentemente usado como uma saudação em vez de um adeus.
  • Schönen Abend (tenha uma boa noite) – esta é uma opção melhor se você estiver se separando de alguém durante a noite.
  • Schlaf Gut (Durma Bem) – se alguém é seu convidado da casa, ou você está se separando deles antes de dormir, esta é uma ótima frase para ter sob seu cinto e pode ser combinada com Gute Nacht.

(Foto de Toa Heftiba no Unsplash)

despedidas alemãs em ação

ouvir exemplos dessas despedidas sendo faladas em voz alta ajudaria você a aprendê-las melhor? Aqui estão alguns excelentes exemplos de pronúncia com Thea de Babbel:

ainda não encontrou as palavras de despedida perfeitas?

talvez você esteja procurando uma frase para uma ocasião específica. Você quer aprender a dizer Feliz Natal ou um adeus com tema de férias em alemão? Experimente nosso artigo sobre saudações de Natal e feriado!

desejos de aniversário também podem acompanhar um adeus no final de uma festa ou se reunir.

separação com um ente querido? Você vai querer incluir um “eu te amo” quando você sair.

e se você ainda não dominou as saudações alemãs, confira nosso post sobre como dizer olá em alemão.

Aprenda alemão mais rápido com Clozemaster Clo

Clozemaster foi projetado para ajudá-lo a aprender o idioma no contexto, preenchendo as lacunas em frases autênticas. Com recursos como desafios gramaticais, Cloze-Listening e Cloze-Reading, o aplicativo permitirá que você enfatize todas as competências necessárias para se tornar fluente em alemão.

leve seu alemão para o próximo nível. Clique aqui para começar a praticar com frases reais em alemão!

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.