Privacidade & Cookies
Este site utiliza cookies. Ao Continuar, você concorda com o uso deles. Saiba mais, incluindo como controlar cookies.
cuidado com o que você deseja para …
“… Você só pode obtê-lo.”
isso é uma espécie de twofer. Primeiro, você tem o ditado acima. Em segundo lugar, há outro ditado que pode estar conectado ao primeiro.
Qual é a origem do primeiro ditado?
da minha pesquisa, não havia uma origem clara de ” cuidado com o que você deseja…”, mas há muitos exemplos dessa premissa na mitologia e na literatura.
uma das primeiras fontes que consultei foi a página TVTropes com o mesmo nome. Enquanto TVTropes pode ser desaprovado como uma fonte Escolástica, ele contém algumas informações úteis para referências da cultura pop. Na página em questão, eles têm uma explicação geral de “Tenha cuidado com o que você deseja”, bem como links para o uso desse tropo. Na seção de Literatura,” A Pata Do Macaco ” de W. W. Jacobs.
uma das melhores fontes que encontrei foi uma postagem de blog de James Love. No Blog Random bits, Love listou uma ladainha de fontes, incluindo Jacobs, Goethe e James Joyce. Havia outras fontes que citavam um provérbio chinês desconhecido como sendo a fonte do ditado.
agora, Love diz que não conseguiu encontrar nenhuma literatura chinesa que apoiasse esse idioma. No entanto, existe um provérbio chinês que se depara com outro provérbio geral. Para onde isso leva?
o provérbio chinês em questão é成成金 (Dian Shi Cheng Jin). Este é um significado (via Chinasage site):
Diǎn shí chéng jīn a pedra de toque realizar ouro
Transformar pedras em ouro
Para trabalhar em algo de valor em algo de valor
a Partir de Windsor Chinês site da Academia, houve algumas breves informações sobre a origem do provérbio Chinês. Aparentemente, o provérbio Está ligado a uma história sobre Xu Xun de Nanchang. Xuxun era conhecido por transformar pedra em ouro para pagar seus impostos.
as informações sobre Xu Xun Jingzhi são suspeitas. Ele era supostamente um sacerdote taoísta (taoísta) que uma vez serviu como magistrado do Condado de Jingyang na província de Sichuan no início da Dinastia Jin. Em duas páginas que encontrei, sua informação foi mitificada e houve uma contradição fundamental entre o período de seu nascimento (durante a Dinastia Jin Oriental, que durou de 317 a 420) e o tempo em que ele se tornou magistrado (em 280).A propósito, a verdadeira Dinastia Jin durou de 265 a 420. Consistia nas dinastias Jin Ocidental e Jin Oriental (Guia de Viagem Da China).Agora, a história pode ter sido precedida por Zhang Daoling e Zhang Heng, que estavam por perto durante a Dinastia Han. Ambos aprenderam com o alquimista Wei Boyang, que cheirava metais a partir do minério. O ditado está intimamente ligado (Windsor).Além disso, a história de Xu Xun é uma reminiscência da mitologia grega. O Rei Midas é conhecido como o homem que poderia transformar qualquer coisa que tocasse em ouro. Ele recebeu essa habilidade por Dionísio, o deus do vinho. No entanto, Midas logo se arrependeria de seu desejo.
agora, embora o texto a seguir seja de uma versão para crianças, observe o uso do idioma:
Dionísio: muito bem, Midas!Midas: (curvando-se) Dionísio, o que te traz à minha vinha?Dionísio: eu vi a obra de bondade que você concedeu ao meu amigo.
por isso você será recompensado. Qual é o seu desejo?MIDAS: meu desejo?
desejo ouro, ouro, ouro maravilhoso!Sempre que o vejo, nunca me sinto velho.Há uma coisa especial que me fará sentir feliz—Isso é ter o maior ouro que um mortal já teve!
desejo que tudo o que Toque se transforme em ouro!CHORUS 1 & 2: Tenha cuidado com o que você deseja, Midas!
MIDAS: Shush!Dionísio: mas você já tem mais ouro do que qualquer mortal poderia precisar!
MIDAS: Ah, nunca pode haver ouro suficiente! Posso ter o meu desejo?Dionísio: se esse é o seu desejo, então é concedido. Agora tudo o que você toca se transformará em ouro.
mais tarde na peça:
MIDAS: Dionísio! Livra-me deste terrível desejo!Dionísio: mas você tem mais ouro do que qualquer mortal. E você terá ainda mais!
MIDAS: meu filho. Meu precioso filho. Nada é mais importante!
Dionísio: (entregando Midas um frasco grande) muito bem. Toma esta Ânfora. Traga-o para o rio e encha-o com água. Despeje sobre tudo o que se transformou em ouro e será desfeito.
MIDAS: (tomando o frasco) Oh, obrigado, Deus gentil.
Dionísio: de nada. E Midas?
MIDAS: Sim?
Dionísio: Da próxima vez, tenha cuidado com o que você deseja.
de textos mais acadêmicos, a história de Midas varia na narração. Na história acima, ele tem esposa e filha. Houve menção de uma filha em Greeka.com e GreekMythology.com. não há menção de uma filha no artigo de Mark Cartwright, mas havia mais histórias com Midas nelas. A constante em cada versão, porém, foi o Dionísio perguntou a Midas se este último tinha certeza sobre o desejo. Houve pelo menos um aviso.
o que significa “cuidado com o que você deseja”?
é muito claro além da primeira exposição a ele. É certo que soou bastante estranho quando eu li pela primeira vez. “O que há de errado em conseguir o que eu pedi?”Tudo, se e quando você percebeu que o que você acha que queria não é tão bom quanto você esperava que fosse ou você percebe que estava melhor antes.
esta mensagem é bastante clara em ” A Pata do macaco.”O infortúnio chegou ao casal que desejou e a família branca foi avisada de antemão. White também disse em um ponto que sentiu que tinha tudo o que precisava antes de desejar na pata mumificada. Ele desejava de qualquer maneira por sua conta e risco.Em suma, a lição comum das histórias é assim: a ganância pode levar você a perder o que realmente valoriza neste mundo.
Como Esse Idioma Pode Ser Aplicado Hoje?
existem outras lições, dependendo da história que se está contando. Como TVTropes mencionou, um desejo por um resultado alternativo pode realmente mudar o que faz uma pessoa quem ela é. Além disso, existem implicações na vida real quando alguém deseja algo louco apenas para ver como é louco.
Trabalhos Citados
” Tenha Cuidado Com O Que Você Deseja.”TVTropes. Site. Consultado Em 26 De Junho De 2016. <http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/BeCarefulWhatYouWishFor>.
“Tenha Cuidado Com O Que Você Deseja / Literatura.”TVTropes. Site. Consultado Em 26 De Junho De 2016. <http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/BeCarefulWhatYouWishFor/Literature>.
Cartwright, Mark. “Midas.”Enciclopédia De História Antiga. Enciclopédia De História Antiga Limitada. 29 out 2013. Site. Consultado Em 26 De Junho De 2016. <http://www.ancient.eu/midas/>.
“China Jin Dynasty.”Guia De Viagem Da China. Site. Consultado Em 26 De Junho De 2016. <https://www.travelchinaguide.com/intro/history/jin/>.
“provérbio chinês: Dian Shi Cheng Jin成成金.”Windsor Chinese Academy. 12 Abr 2013. Site. Consultado Em 26 De Junho De 2016. <http://www.windsorchineseacademy.com/chinese-proverb-dian-shi-cheng-jin>.
“Provérbios chineses sobre o esforço para o sucesso.”Chinasage.com.Web. Consultado Em 26 De Junho De 2016. <http://www.chinasage.info/proverbstrive.htm>.
” Rei Midas.”GreekMythology.com.Web. Consultado Em 26 De Junho De 2016. <http://www.greekmythology.com/Myths/Mortals/King_Midas/king_midas.html>.
” Rei Midas e seu toque.”Greeka.com.Web. Consultado Em 26 De Junho De 2016. <http://www.greeka.com/greece-myths/king-midas.htm>.
Pugliano-Martin, Carol. “Rei Midas e o toque de Ouro” mitos gregos joga. Recursos De Ensino Escolar. DOCUMENTO. Páginas 65-66. Consultado Em 26 De Junho De 2016. <http://www.scholastic.com/teachers/article/collateral_resources/pdf/48/0439640148_e009.pdf>.
” Wanshou Gong da seita Jingming.”China. org. cnWiki. última modificação 24 Maio 2010. Site. Consultado Em 26 De Junho De 2016. <http://wiki.china.org.cn/wiki/index.php/Wanshou_Gong_of_Jingming_Sect>.
“Xu Xun (Senhor Perfeito Xu1).”FYSK Daoist Culture Centre Database. Última modificação em 24 de agosto de 2009. Site.Consultado Em 26 De Junho De 2016. <http://en.daoinfo.org/wiki/Xu_Xun_(Perfect_Lord_Xu1)>.