sempre que algo ajuda a ser uma citação, mas nenhuma fonte é dada, é suspeito. A atribuição tradicional parece ser para Plínio, o velho, mas alguns protegem suas apostas jogando “dito ser”. Fiz uma pesquisa de palavras muito superficial e não encontrei nada, mas não esperava. O primeiro exemplo em inglês dessa forma precisa de palavras parece ser do dia 19; existem versões anteriores do sentimento.Não posso deixar de pensar que deve haver uma passagem ou a partir da antiguidade ao longo dessas linhas, embora – não a origem da frase, mas expressando sentimentos semelhantes. As pessoas não viajavam para se divertir como regra, e não era muito confortável, então eles tinham mais motivos para serem felizes quando voltaram do que o moderno jet-setter, mesmo que realmente não se dassem bem com seus entes queridos ostensivos, e o cachorro os mordeu. Mas não consigo pensar em nenhum exemplo em que alguém generalize sobre a condição humana; eles estão felizes em estar de volta. Talvez alguém com um cérebro menos patchier possa pensar em algo.
em uma nota não relacionada, foi interessante * que levou menos de 25 minutos para o Google pegar neste tópico.
*YMMV

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.