assim como nas interações cara a cara, as centrais telefônicas padrão no Japão seguem um código formal de polidez. É quando você ouvirá mais frequentemente keigo (語語), o modo honorífico formal da língua japonesa. As conversas telefônicas também refletem a importância de pertencer ao grupo ou empresa social. Mas de onde vem exatamente o icônico “moshi moshi” usado em japonês para atender o telefone? Aqui estão algumas expressões úteis para fazer um telefonema no Japão.

por que os japoneses dizem “moshi moshi” quando atendem o telefone?

a saudação típica ao atender o telefone é もししし (moshi moshi), usado para iniciar o diálogo. A expressão vem deしします (mōshimasu), uma forma educada do verbo mōsu, para dizer. Embora se traduza literalmente para “Estou prestes a falar”, a implicação é mais semelhante a ” Olá, você pode me ouvir?”Basicamente, moshi moshi é um pedido de confirmação de que a conexão foi estabelecida.

atender o telefone com” moshi moshi ” é uma maneira de iniciar um diálogo.

Moshi foi usado durante o período Meiji por aristocratas e burocratas depois que o Japão abriu suas primeiras linhas telefônicas em 1897. Para ligar para outro indivíduo, as pessoas primeiro tiveram que se conectar a uma operadora de central telefônica. Eles diriam “moshi”, como em”vou dizer alguma coisa”. Este” moshi ” foi repetido pelo menos uma vez porque a conexão era muitas vezes ruim, e era comum não ouvir alguém ou pegar o que eles estavam dizendo. Então, gradualmente, essa repetição de moshi se tornou uma saudação telefônica padrão, muito parecida com o nosso ” Olá?”

Como pedir um amigo no telefone

ao ligar para a casa de um amigo, comece dizendo o famoso moshi moshi como uma saudação amigável. Em seguida, apresente-se: ○○ ○ (○○desu), “this is XX.” então peça seu amigo pelo nome: ○ ○ ○いします (○○San wo onegaishimasu), “posso falar com xx?”

ligue para um amigo em um telefone fixo usando a icônica frase “moshi moshi”.

lembre-se de que moshi moshi é mais familiar em tom, de preferência usado para familiares e amigos, eventualmente para um estranho.

Como Fazer um Profissional de Chamada de Telefone

Em uma situação mais formal, especialmente em empresas e o mundo empresarial, é melhor evitar o mais casual moshi moshi, que se arrisca a vir transversalmente como rude e um tanto desrespeitoso.

o mais importante é especificar o grupo ou empresa (会 会, kaisha) que você está representando. Uma auto-introdução típica começa com o nome da sua empresa, seguido pelo seu nome: 、 、 YY の xx xx (Konnichiwa, YY no XX desu), ” Olá, este é xx da YY Company.”

faça uma chamada profissional usando a introdução mais formal e apropriada para os negócios no telefone.

Para pedir para falar com um indivíduo específico, você também pode dizer: ○○さんをお願いします (○○ san wo onegaishimasu). Não se esqueça de especificar o Título e o departamento da pessoa, que são especialmente úteis quando várias pessoas com o mesmo nome trabalham na mesma empresa. Caso você se esqueça de se apresentar primeiro, o operador ou recepcionista perguntará: dochira sama desu ka, ” Posso perguntar quem está ligando?”

Como Atender o Telefone em um ambiente Profissional

Uma forma profissional para atender o telefone é: hai,sim,○○de gozaimasu (○○ de gozaimasu), “Este é XX.” Ou: o-denwa arigatō gozaimasu, “Obrigado por ligar para.”

para pedir a alguém para segurar, você pode dizer: chotto matte kudasai, ou mais honorificamente em keigo: Por favor, espere um momento (shōshō o-machi kudasaimase).

Se você quer expressar uma posição de modesta, antes de afirmar o seu negócio, como é de costume em situações profissionais, você pode prelúdio de sua conversa com o isogashま tokoro shitsurei itashimasu, literalmente, “você está ocupado, eu estou sendo rude (incomodá-lo)”.

um elemento crucial da etiqueta telefônica profissional é ter certeza de encerrar sua conversa com shitsurei shimasu, como uma forma de dizer “Desculpe por incomodá-lo”. Para concluir educadamente sua troca com um cliente ou fornecedor, a expressão convencional é お世話になっております (O-Sewa ni natte orimasu), “obrigado pelo seu apoio, obrigado por trabalhar conosco.”Você também pode usar essa expressão ao atender o telefone.

Use “shitsurei shimasu” para concluir educadamente sua conversa.

Veja também como dizer “obrigado” em Japonês, e o significado de expressões como Itadakimasu ou Otsukaresama.

pós-2011 popularidade do aplicativo de mensagens de linha

embora bastante recente, A comunicação através do aplicativo de mensagens de smartphone de linha é tão difundida agora que até mesmo o governo o usa para chegar aos cidadãos. Lançado em 2011 após o terremoto, tsunami e colapso nuclear em Fukushima para compensar parte da carga de tráfego nas linhas telefônicas, LINE foi tão imediatamente bem sucedido que dentro de apenas alguns anos tornou-se o aplicativo de mensagens mais popular no Japão. Hoje é praticamente o padrão, usado por mais da metade de todos os residentes japoneses.

como um aplicativo gratuito, LINE usa a Internet para transmitir suas mensagens de texto, áudio e chamadas de vídeo. Quando você conhece alguém pessoalmente, basta digitalizar seu código QR com seu telefone para adicioná-lo aos seus contatos de linha!

O aplicativo também oferece outros serviços: venda digital adesivos e emoticons (muito popular), de LINHA de Pagar para fazer compras em lojas de conveniência, foto e vídeo a partilha de vídeo, mensagens de voz, de vídeo ao vivo streaming de, filtros, jogos de Rosto (Jogar), pessoal de espaço de armazenamento (Manter)…

Conclusão

No Japão, telefone etiqueta é tão, se não mais, regido por códigos convencionais e expressões de polidez face-a-face conversas. Moshi moshi é usado para telefonemas informais. Em um contexto profissional, os honoríficos são implantados na forma de keigo, bem como expressões que transmitem modéstia ou humildade em nome do falante e respeito pela outra pessoa.

traduzido por Cherise

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.