distribuie asta:

a spune la revedere în arabă poate fi complicat, deoarece există o anumită etichetă implicată.

când vă despărțiți de prieteni și familie, o întâlnire sau închideți telefonul, este esențial să știți cum să vă luați la revedere.

arabii spun adesea la revedere de mai multe ori. Uneori se pare că nu se va opri niciodată!

din punct de vedere social, poate fi perceput ca un pic nepoliticos să pleci într-un mod abrupt. Ar putea fi și pentru că pur și simplu nu vor să părăsească o companie bună și, prin urmare, le place să o scoată.

în orice caz, aici sunt toate modalitățile de a spune la revedere în unele dintre dialectele arabe frecvent vorbite, precum și în araba Standard modernă.

Citește mai departe: 10 Cele mai bune moduri de a spune salut în arabă și cum să răspundă

la revedere în arabă dintr-o privire

Arabă

română

la revedere în arabă vorbită

la revedere

la revedere

plec cu tine acceptare

fie ca Dumnezeu să fie cu tine

Pa

Pa

ne vedem mai târziu

ne vedem mâine

Noapte buna

la revedere în araba Standard modernă

la revedere

ne vedem mai târziu

ne vedem mâine

ne vedem mai târziu

cuprins

la revedere în arabă (vorbită)

la revedere în arabă ma salama

vom începe mai întâi cu modul de a spune la revedere în limba arabă vorbită. Aceasta este ceea ce veți auzi cel mai des și este ceea ce ați folosi de fapt în viața de zi cu zi.

Ma ‘a Salama

Ma’ a salama înseamnă literalmente „cu siguranță” sau „cu pace”. Este menit să însemne ceva de genul”fie ca tu să fii însoțit de siguranță/pace”. Este cel mai comun mod de a spune la revedere în arabă.

expresia ma ‘ a salama este recunoscută în majoritatea țărilor vorbitoare de limbă arabă. De asemenea, este foarte versatil și îl puteți folosi în majoritatea situațiilor, formale și informale.

Read next: 12 moduri de a spune cum ești în arabă + răspunsuri

bisalama

bisalama are același înțeles ca și Salama Ma ‘ a. Este folosit pentru a spune la revedere în Tunisia și Maroc.

bkhatrak

bkhatrak este folosit ca modalitate de a spune la revedere în dialectul arab Levantin. Înseamnă ‘plec cu acceptarea ta’. Atunci când se adresează unui bărbat, ar trebui să utilizați bkhatrak. Când te adresezi unei femei, ai spune bkhatrek. În cazul în care vorbesc cu mai mult de o persoană, utilizați termenul de „bkhaterkon”. Rețineți că acest lucru este utilizat atunci când părăsiți casa cuiva sau locul cuiva.

Alah ma ‘AK

Alah ma’ AK este corolarul pentru Alah bkhatrak. Este folosit și în araba levantină și este expresia pe care o folosești persoanei care îți părăsește casa, munca etc.

a spune Allah ma ‘AK înseamnă”Dumnezeu să fie cu tine”.

de asemenea, trebuie să fie conjugat în funcție de cine vorbești. Se spune că Allah ma ‘AK este atunci când vorbește cu un bărbat, Allah ma’ ik este folosit atunci când vorbește cu o femeie, iar Allah ma ‘ Kon este folosit atunci când dorește mai multe persoane la revedere.

bye și Yala Bye

s-ar putea recunoaște această expresie următoare, dacă ați petrecut orice moment în situații sociale în Orientul Mijlociu. Bye și Bye Yalla a fost adaptat din limba engleză.

dacă învățați Arabă, Yalla este ceva ce veți auzi des. Înseamnă pur și simplu”să mergem”. Atât la revedere, cât și la revedere, sunt moduri foarte informale de a spune la revedere în arabă. Puteți să-l utilizați în situații casual cu prietenii familiari.

bshofak ba ‘dan

de asemenea, puteți pleca spunând termenul bshofak ba’ Dan care înseamnă „ne vedem mai târziu” atunci când vorbim cu un bărbat sau „bshofik ba’ dan în timp ce vorbim cu o femeie sau bshofkon ba ‘ Dan în timp ce vorbim cu mai multe persoane. Anumite regiuni pot avea variații în a spune acest lucru. De exemplu, în Egipt, ei omit b, așa că se pronunță vezi mai târziu ashofak baden .

see you reel bshofak bokra

dacă știți că le veți vedea a doua zi, puteți spune See you reel bshofak bokra , ceea ce înseamnă că ne vedem mâine. Puteți observa, probabil, un model și a vedea că vezi bshofak înseamnă pur și simplu „vezi tu” și reel bokra înseamnă „mâine”.

Similar cu conjugările din ultima frază, fraza atunci când te adresezi unui bărbat este să-ți vezi tamburul bshofak bokra, vezi reel bshofik bokra când vorbești cu o femeie și „ce poate reel bshofkon bokra” pentru mai multe persoane.

din nou similar cu ultimul caz, în Arabă egipteană, omiteți „b” și spuneți că vă vedeți tambur ashofak bokra .

Citește mai departe: Patruzeci de fraze arabe egiptene de bază pentru a suna Local

noapte bună tosbah ala kheir

dacă părăsiți un loc pentru noapte și doriți să vă doriți gazdelor și prietenilor noapte bună, puteți spune noapte bună tosbah ala kheir, care este Noapte bună în arabă. Traducerea este „fie ca tu să ajungi dimineața în siguranță”. Când vorbești cu un bărbat, spui Noapte bună tosbah ala kheir, noapte bună tosbahi ala kheir când te adresezi unei femei și fii șters pe bunul tosbaho ala kheir pentru două sau mai multe persoane.

„învață araba cu Maha” are un videoclip frumos despre unii spune să-și ia rămas bun în arabă. Unele le-am enumerat pe listă, iar altele nu! Uită-te.

5 moduri utile de a spune noapte bună în arabă

la revedere în araba Standard modernă (MSA)

araba Standard modernă este recunoscută în toate țările vorbitoare de limbă arabă. Este, de asemenea, cunoscut sub numele de fusha și este, de asemenea, abreviat la MSA. Este folosit în literatură, emisiuni de știri și contexte religioase. Nu este folosit în conversația de zi cu zi.

Citește mai departe: Cum să înveți araba Standard modernă (MSA) și de ce — și ce să ignori

Wada ‘an

modul de a-ți lua rămas bun în araba standard modernă este „Wada’ an „. Nu este nevoie să o conjugați în funcție de difuzor.

în ceea ce privește frecvent ela al lika ‘a

dacă vedeți pe cineva des și doriți să spuneți ne vedem mai târziu în schimb, puteți spune în ceea ce privește ela al Lika’ a în mod obișnuit .

araka ghadan și araka lahikan

pe de altă parte, termenii „araka ghadan” care înseamnă „ne vedem mâine” și „araka lahikan” care înseamnă „ne vedem mai târziu” diferă ușor în funcție de cine te speking cu. Vezi tabelul de mai jos.

ne vedem mâine ne vedem mai târziu
singular masculin araka ghadan araka lahikan
doi masculi arakoma ghadan arakoma lahikan
Plural bărbați arakom ghadan arakom lahikan
singular feminin Araki ghadan Araki lahikan
două femei arakoma ghadan arakoma lahikan
Plural femei arakonna ghadan arakonna lahikan

Gânduri finale

în acest eseu, am prezentat termenii și frazele principale pe care arabii le folosesc pentru a-și lua rămas bun atunci când vor să plece politicos. De asemenea, am prezentat cum să răspundem dacă cineva își ia rămas bun. Indiferent dacă sunteți începător, intermediar sau avansat în călătoria dvs. de învățare arabă, ar trebui să puteți spune la revedere și să înțelegeți termenii săi atunci când sunt folosiți în conversații reale. O sută de mii de Salama!

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.