în caz de urgență în Japonia, posibilitatea de a comunica cu dispecerul de urgență poate fi literalmente un salvator de viață.
în toată Japonia, Un apel telefonic de urgență poate fi efectuat gratuit de pe orice telefon, inclusiv telefoane publice cu plată.
Fire – Dial 119
poliție – Dial 110
pentru informații suplimentare despre apelarea unei ambulanțe sau a pompierilor, (PDF 888 KB) consultați următoarele site-uri web. Deși aceste site-uri web sunt publicate de Guvernul Metropolitan din Tokyo, informațiile conținute în acestea sunt în general aplicabile în toată Japonia.
- apel de urgență de către Departamentul de Pompieri din Tokyo
- apel la 119 pentru urgență medicală de către site-ul web al Guvernului Metropolitan din Tokyo
- apel la 119 pentru incendiu de către site-ul web al Guvernului Metropolitan din Tokyo
pentru informații suplimentare despre apelarea poliției, consultați următorul site web.
- apelarea la 110 pentru poliție de către site-ul Guvernului Metropolitan Tokyo
persoanele care solicită asistență ar trebui să poată descrie adresa/locația lor în japoneză sau să înroleze un prieten care poate face acest lucru, deoarece puțini ofițeri de poliție și personalul pompierilor vorbesc engleza.
site-ul Guvernului Metropolitan din Tokyo are informații despre apelurile de urgență la http://www.tokyo-icc.jp/guide_eng/kinkyu/01.html. Numerele de telefon și procedurile se aplică și în alte zone din Japonia.
personalul operatorului de urgență al Departamentului de pompieri din Tokyo, la care se poate ajunge apelând 119, are la dispoziție personal vorbitor de limbă engleză.
Departamentul Municipal de Pompieri din Osaka are, de asemenea, informații utile în limba engleză, inclusiv serviciul de Informații al Spitalului Municipal de Urgență din Osaka, 06-6582-7119.
Iată cum să faceți față apelurilor de urgență pentru ambulanță în Japonia.
primii pași
- în caz de urgență, formați 119;
- în caz de incendiu, spuneți: KAJI DESU;
- pentru a apela o ambulanță, spuneți: KYUU-KYUU DESU;
- nu închideți până când dispecerul nu vă înțelege adresa și numărul de telefon;
- trimite pe cineva la cea mai apropiată intersecție majoră pentru a întâlni ambulanța sau camionul de pompieri.
ce se poate întâmpla în timpul apelului dvs.
Dispecer: SHOU BOU CHOU… KAJI DESU ka? KYUU KYUU DESU KA? (Pompieri … pompieri sau ambulanță?)
apelant: KYUU KYUU DESU. (Ambulanta)
Dispecer: DOU SHIMASHITA KA? (Ce sa întâmplat?)
apelant: (vezi vocabularul de mai jos)
engleză | Japoneză |
---|---|
Numărul de telefon este… |
DENWA BANGO WA (număr) … |
numele meu este… |
WATASHI no NAMAE (nume)… |
sângerare |
SHUKKETSU DESU |
os rupt |
KOSSETSU DESU |
arde |
HIDOI YAKEDO DESU |
dificultăți de respirație |
KOKYUU KONNAN DESU |
convulsii |
KEIREN DESU |
dureri în piept |
MUNE GA TAIHEN KURUSHII DESU |
mare Febră |
KOU NETSU DESU |
prejudiciu |
KEGA DESU |
otravă |
DOKUBUTSU DESU |
gaz otrăvitor |
DOKU GASU DESU |
bolnav |
BYOUKI DESU |
inconștient |
KI FUMEI DESU |
oferirea adresei dvs.
oamenii serviciului de urgență trebuie să știe cum să vă localizeze în pentru a ajuta. Dispecerul poate spune JU-SHO WA? (sau) NANI-KU, Nani – MACHI, Nan-BAN DESU ka?, întrebând „care este adresa ta?”
de exemplu, adresa ambasadei americane în limba engleză este: 10-5 Akasaka 1-chome, Minato-ku, Tokyo
în Japoneză, acest lucru este inversat și cel mai bine înțeles, după cum urmează: Tokyo-to, Minato-ku, Akasaka itt-Chome juu no go.
engleză | Japoneză |
---|---|
față |
MAE |
în spatele |
URA |
diagonală în față |
NANA me MAE |
lângă |
TONARI |
intersecție |
KOOSATEN |
deoarece multe străzi japoneze nu poartă nume și numerele de case/clădiri nu sunt consecutive, este foarte important să învățați cum să oferiți indicații adecvate reședinței dvs. în cazul în care trebuie să o explicați unui dispecer, ghidându-i de obicei prin repere majore.
unul dintre cele mai bune teste pentru a determina dacă aveți capacitatea de a ghida pe cineva la reședința dvs. este posibilitatea de a comanda un taxi și nu de la o companie care are informațiile dvs. deja programate în computerul său.
vecinii japonezi sunt o sursă excelentă de informații – cereți-le să vă spună, cuvânt cu cuvânt, cum direcționează oamenii către reședințele lor. Practica aceste direcții în mod regulat și să păstreze o foaie de ieftin de telefon pentru familie, babysitters, sau prieteni pentru a utiliza în caz de nevoie.
presupunând că nu sunați de pe un telefon mobil, rămâneți pe linie. Operatorii de urgență de la Departamentul de pompieri din majoritatea centrelor urbane majore au capacitatea de a urmări apelurile către locația dvs.
alte puncte importante
puteți apela o ambulanță oricând și oriunde în Japonia prin simpla apelare 119. Ambulanțele ca parte a pompierilor municipali nu percep taxe pentru transportul către spitale. Cu toate acestea, pacienții sunt responsabili pentru cheltuielile medicale.
personalul ambulanței transferă pacientul la cel mai apropiat centru medical, cel mai potrivit, în funcție de simptomele și starea pacientului, precum și de situație și locație. Prin urmare, pacientul nu poate fi dus la Spitalul ales de el.
pentru a apela o ambulanță de la un telefon public, nu sunt necesare monede și nici Cartele telefonice dacă telefonul public are un buton de apel de urgență (excepțiile includ telefoanele roșii și roz, care funcționează doar cu monede de 10 yeni). Ridicați receptorul, apăsați butonul roșu de apel de urgență și formați 119. Telefoanele publice mai noi nu au un buton de apel de urgență, dar vă permit să apelați pentru ajutor prin simpla apelare 119.
instrucțiuni internaționale de apelare telefonică
apelare directă către SUA din Japonia:
- mai întâi formați codul de acces internațional al Japoniei (formați 010)
- apoi formați codul țării SUA, prefixul și numărul de telefon local: formați 1, apoi prefixul din 3 cifre și numărul de telefon din 7 cifre.
exemplu: formați 010 +1+202-555-1234
cod de acces Intl + S. U. A. Codul de țară + numărul de telefon al SUA
apelând Japonia din SUA.:
- mai întâi formați codul de acces internațional în S. U. A. (formați 011)
- apoi formați codul țării Japoniei, codul orașului (ștergeți primul zero) și numărul de telefon local.
exemplu (A): Numărul de telefon din Tokyo este 03-3224-9999; de la un telefon din SUA, formați 011 + 81 (Codul țării Japoniei) + 3 (Codul orașului) + 3224-9999 (numărul de telefon local). Nu formați „0 „în” 03 ” atunci când formați la nivel internațional.
exemplu (b): Numărul de telefon mobil din Tokyo este 080-1234-5678; de la un telefon din SUA, formați 011 + 81 (Codul țării Japoniei) + 80-1234-5678. Toate telefoanele mobile japoneze au 090 sau 080 ca primele trei cifre, atunci când apelați la nivel internațional nu formați primul „0”.