se crede în mod obișnuit că Domnul nostru Isus Hristos a fost răstignit împreună cu alți doi bărbați și că crucea lui era între ai lor. Această credință a fost descrisă în multe moduri diferite, inclusiv imagini, televiziune, filme, autocolante, cruci de-a lungul drumului și cruci în curțile Bisericii. Dacă privim mai adânc în Cuvântul lui Dumnezeu, totuși, aflăm că nu au fost alți doi bărbați răstigniți împreună cu Isus, ci alți patru bărbați, doi de fiecare parte a lui Isus. Deși acest lucru poate părea un punct minor, există valoare în adevăr și multă valoare în a putea citi și înțelege întreaga Biblie și a vedea că nu conține contradicții. Dacă ar exista doar doi bărbați răstigniți împreună cu Isus, atunci există versete în cele patru Evanghelii care s-ar contrazice reciproc. Dându-ne seama că au fost patru bărbați răstigniți lângă Isus scapă de contradicțiile și dificultățile aparente și, foarte important, ne oferă o imagine adevărată a ceea ce a fost scena răstignirii.

Dumnezeu ne îndeamnă să fim lucrători ai Cuvântului lui Dumnezeu și să-l” împărțim corect ” (2 Tim. 2: 15 KJV). Când vine vorba de evenimentele din cele patru Evanghelii, aceasta înseamnă că trebuie să citim orice înregistrare dată în toate cele patru Evanghelii și să acordăm o atenție deosebită detaliilor. Trebuie să notăm evenimente, ore și locuri. Uneori Evangheliile diferite oferă detalii diferite despre același eveniment, dar uneori evenimentele care par destul de similare sunt de fapt diferite. Folosirea diferitelor informații din fiecare Evanghelie pentru a ajunge la o imagine clară a întregului eveniment este cunoscută sub numele de „dezvoltare narativă”.”

este nevoie de o citire atentă a unei traduceri bune și de atenție la detalii pentru a realiza adevărul pe care îl prezintă Cuvântul lui Dumnezeu. Trebuie să ne amintim întotdeauna că cuvântul lui Dumnezeu nu se poate contrazice. De asemenea, este nevoie de ceva curaj pentru a contesta tradițiile de lungă durată. În timpul Reformei, multe tradiții care au fost ținute de sute de ani au fost recunoscute ca fiind doar tradiție și nu adevăr, iar tradițiile care au fost înlăturate au fost înlocuite cu adevăr. Acest tip de reformă trebuie să continue și astăzi. Isus a contestat tradițiile timpului său (mat. 15:1-3) și când tradițiile nu se potrivesc cu Cuvântul lui Dumnezeu, trebuie să fim dispuși să le schimbăm.

când începem să punem cap la cap întreaga narațiune, întreaga relatare, a răstignirii lui Isus Hristos, vom observa că există unele diferențe semnificative între relatările Evangheliei. Uneori, acesta este doar un detaliu diferit, dar uneori diferența este atât de mare încât informațiile nu pot fi despre același lucru sau eveniment. La început s-ar putea să nu știm cu adevărat dacă avem de-a face doar cu diferențe în detaliu sau cu lucruri complet diferite, așa că notăm doar diferențele și vedem cât de importante sunt pe măsură ce se dezvoltă întreaga imagine.

o diferență pe care ar trebui să o observăm în timp ce citim înregistrările răstignirii este că Matei 27:38 (ESV) și Marcu 15:27 (ESV) afirmă clar că au fost „doi tâlhari” răstigniți, în timp ce Luca 23:32 (ESV) spune că au fost „doi criminali” răstigniți. Alte versiuni precum NIV, NASB și RSV folosesc, de asemenea, traducerile „tâlhar” și „criminal”, în timp ce alte versiuni folosesc cuvinte diferite, cum ar fi „hoț” și „malefactor” (KJV). În timp ce este clar că un hoț este un criminal, și astfel acestea ar putea fi același set de doi bărbați, ar trebui totuși să ne atragă atenția că Biblia folosește cuvinte grecești diferite, L centimetrii centimetrii (tâlhar) și kakourgos (criminal) pentru a le descrie, deci, probabil, acestea sunt seturi diferite de oameni. Devine mult mai probabil ca acestea sunt două seturi diferite de oameni, atunci când vom adăuga piesa de probă că Matei spune tâlhari (l unktourgos) ocărât pe Hristos, dar Luca spune că doar unul dintre criminali (kakourgos) a făcut.

Matei 27:44 (ESV)
și tâlharii care au fost răstigniți împreună cu el l-au insultat în același fel.

Luca 23:39 și 40 (ESV)
(39) unul dintre infractorii care au fost spânzurați s-a plâns la el, spunând: „nu ești Tu Hristosul? Salvează-te pe tine și pe noi!”
(40) dar celălalt l-a mustrat, spunând: „nu vă temeți de Dumnezeu, deoarece sunteți sub aceeași sentință de condamnare?

uneori s-a învățat că unul dintre criminali a început să-l jignească pe Isus, dar apoi s-a răzgândit și l-a mustrat pe celălalt criminal. Cu toate acestea, substanța a ceea ce a spus acest criminal nu susține acest lucru. Preoții, tâlharii și un criminal îl insultau pe Isus pentru că credeau că este un fals, un impostor. Ei au spus lucruri precum: „Dacă ești Fiul lui Dumnezeu, coboară de pe cruce…lasă-l să coboare acum de pe cruce și vom crede în el… lasă-l pe Dumnezeu să-l elibereze acum, dacă îl dorește. Căci el a zis: „Eu sunt Fiul lui Dumnezeu „(Mat. 27: 40-43 ESV abreviat). Este foarte puțin probabil ca Isus să fi putut face ceva pe cruce care să fi schimbat total mintea unui criminal care credea că este un fals și să-l facă să creadă că este Mesia promis în schimb.

ceea ce criminalul i-a spus atât celuilalt criminal, cât și lui Isus reflectă o teamă profundă de Dumnezeu și recunoașterea cine a fost Isus Hristos. Acest lucru este valabil mai ales în lumina faptului că câteva versete mai târziu îi cere lui Isus să-și amintească de el când va veni în Împărăția Sa, iar Isus spune că omul va fi mântuit și va fi în Paradis (Luca 23:42, 43). Este foarte puțin probabil ca el să fi recunoscut cine era Isus în timp ce atârna de durere pe cruce și mult mai probabil că a avut întotdeauna o anumită teamă de Dumnezeu și o anumită cunoaștere a cine era Isus. Astfel, acum pare să existe dovezi destul de clare că cei doi „tâlhari” nu sunt aceiași bărbați ca cei doi „criminali”.”

o altă dovadă foarte importantă și puternică care duce la concluzia că tâlharii și criminalii nu sunt aceiași oameni este că nu au fost răstigniți în același timp. O lectură atentă a textului biblic arată că cei doi criminali au fost răstigniți în același timp cu Isus, dar cei doi tâlhari au fost răstigniți mai târziu în acea zi. Criminalii au fost conduși să fie răstigniți împreună cu Isus și au fost răstigniți imediat lângă el.

Luca 23:32 și 33 (ESV)
(32) alți doi, care erau criminali, au fost duși să fie omorâți împreună cu el.
(33) și când au ajuns la locul numit craniul, acolo l-au răstignit pe el și pe criminali, unul la dreapta lui și unul la stânga lui.

spre deosebire de acești doi criminali despre care Luca spune că au fost răstigniți împreună cu Isus, Matei 27 spune că cei doi tâlhari au fost răstigniți după ce Isus a fost răstignit și gardienii i-au împărțit hainele prin tragere la sorți și s-au așezat să vegheze asupra lui. Acest lucru ar fi durat ceva timp, iar soldații nu ar fi făcut aceste lucruri dacă ar fi avut alți oameni care așteaptă acolo să fie răstigniți. Observați fluxul de evenimente așa cum a spus Matei:

Matei 27: 35-38(ESV)
(35) și după ce l-au răstignit, i-au împărțit hainele între ei prin tragere la sorți.
(36) apoi s-au așezat și l-au păzit acolo.
(37) și peste capul lui au pus acuzația împotriva lui, care scria: „acesta este Isus, Împăratul Iudeilor.”
(38) atunci doi tâlhari au fost răstigniți împreună cu el, unul la dreapta și unul la stânga.

cuvântul „atunci”, care începe versetul 38, este foarte important. După ce soldații au împărțit hainele lui Isus și l-au privit o vreme, cei doi tâlhari au fost răstigniți. Dacă Matei ar fi vrut să comunice că tâlharii au fost răstigniți în același timp cu Isus, atunci ar fi folosit cuvântul „și” nu Cuvântul”.”

ceea ce am văzut până acum este că Evanghelia după Luca ne spune că doi criminali (kakourgos) au fost conduși cu Isus când a fost condus să fie răstignit. Matei și Marcu au declarat că au existat doi tâlhari (l. Matei și Marcu consemnează că ambii „tâlhari” l-au insultat pe Hristos, în timp ce Luca ne spune că un criminal l-a insultat pe Hristos, în timp ce celălalt l-a mustrat pe criminal și i-a cerut lui Hristos să-și amintească de el.

se pare că citind Matei, Marcu și Luca și folosind principiul dezvoltării narative, putem concluziona că au existat alți patru bărbați, nu doar alți doi bărbați, care au fost răstigniți împreună cu Isus. Acum ne îndreptăm atenția spre Evanghelia după Ioan. Ioan pare să fie mai puțin interesat de momentul curgerii evenimentelor și mai preocupat de „unde” a răstignirii, deoarece Ioan 19:18 se deschide cu cuvântul „acolo” (care este chiar mai bine tradus „unde”, ca în KJV). Astfel, în loc să povestească fluxul evenimentelor pe măsură ce se întâmplă, Ioan ne oferă mai mult o „declarație sumară” a situației.

Ioan 19:17 și 18 (ESV)
(17) și a ieșit, purtând propria cruce, la locul numit locul unui craniu, care în aramaică se numește Golgota.
(18) acolo l-au răstignit, și cu el alți doi, unul de fiecare parte, și Isus între ei.

Whoa! Dacă Ioan 19: 18 este corect în ESV, atunci trebuie să ne înșelăm cu privire la faptul că au fost alți patru răstigniți împreună cu Isus, pentru că spune clar că au fost alți doi cu el, unul de fiecare parte. Când ajungem la o situație în care pare să existe o problemă pe care nu o putem rezolva în engleză, trebuie să verificăm textul grecesc pentru a vedea dacă traducerea este corectă. Dacă aveți un text grecesc disponibil sau aveți o traducere Interlineară greacă disponibilă, puteți verifica limba greacă pentru dvs. Ceea ce găsim este că nu există niciun cuvânt „unul” în textul grecesc. Se citește pur și simplu:

Kai meta autos Allos duo enteuthen kai enteuthen mesos de ho i Unktsous
și cu el alții doi pe această parte și pe acea parte de mijloc, dar Isus.

john1819

ordinea cuvintelor grecești este ușor diferită de cea engleză, așa că am putea traduce literalmente asta ca: „și cu el alți doi pe această parte și pe acea parte, Dar Isus în mijloc.”Acest lucru ar clarifica faptul că au existat alte două „pe această parte” și alte două „pe acea parte.”Cu toate acestea, expresia enteuthen Kai enteuthen este oarecum idiomatică și este poate mai bine tradusă în engleză ca” de ambele părți. Este util să știm că expresia enteuthen Kai enteuthen apare o altă dată în Biblie, în Apocalipsa 22:2, care se referă la pomul vieții care crește „de ambele părți” ale râului vieții. Dacă Ioan 19: 18 a fost tradus la fel ca Apocalipsa 22:2, dar cu recunoașterea că duo, „doi”, precede imediat enteuthen Kai enteuthen, am avea, ” două pe fiecare parte.”De fapt, versiunea ESV ar fi foarte precisă dacă virgulele, care nu sunt în textul grecesc, dar au fost adăugate de Traducători, și cuvântul” unul”, care a fost adăugat și el, au fost omise. „Acolo l-au răstignit și cu el alți doi de o parte și de alta și Isus între ei.”Acesta este adevărul simplu al Scripturii. Au fost alți patru crucificați împreună cu Isus, după cum spune Ioan, alți doi de fiecare parte.

faptul că aproape fiecare versiune modernă a Bibliei adaugă cuvântul „unul” la Ioan 19:18 când nu este în niciun text grecesc cunoscut este o mărturie a puterii tradiției. Tradiția că au existat doar doi bărbați răstigniți împreună cu Hristos îi determină pe traducători să susțină această tradiție, chiar dacă dovezile textuale sunt împotriva ei. Interesant este că traducerea literală a lui Young este una dintre puținele traduceri în limba engleză care nu adaugă cuvântul „una” și fără punctuație scrie: „unde l-au răstignit și cu el alți doi de această parte și de cealaltă parte și Isus în mijloc.”

există o altă dovadă foarte solidă că au fost alți patru crucificați împreună cu Isus, nu doar doi, și are legătură cu faptul că soldații au rupt picioarele bărbaților care au fost răstigniți.

Ioan 19:32 și 33 (ESV)
(32) deci soldații au venit și au rupt picioarele primului și ale celuilalt care fusese răstignit împreună cu el.
(33) dar când au venit la Isus și au văzut că el era deja mort, nu i-au rupt picioarele.

Ioan 19:32 și 33 nu are nici un sens dacă au existat doar doi bărbați răstigniți împreună cu Isus. Dacă ar fi așa, soldații ar rupe picioarele primului om și apoi ar veni la Isus. Dar nu asta spun aceste versete. Dacă putem obține o imagine mentală a celor cinci oameni care sunt răstigniți, iată ce am vedea: Isus ar fi în mijloc și lângă el, de ambele părți, ar fi criminalii, care au fost răstigniți în același timp cu el. Apoi, în afara criminalilor și mai departe de Isus ar fi cei doi tâlhari. Dacă citim versetele cu acea imagine în minte, se potrivesc perfect. Soldaților li s-a poruncit să rupă picioarele celor care erau răstigniți, astfel încât să moară mai repede. Firește, au început din exterior și apoi au coborât pe linie. Au rupt picioarele „primului”, adică primul om la care au venit. Apoi au rupt picioarele următorului om”, care fusese răstignit împreună cu el.”Este exact corect! Criminalul de lângă Isus fusese într-adevăr răstignit împreună cu el, în timp ce tâlharul, primul om care și-a rupt picioarele, fusese răstignit mult mai târziu. Apoi, când soldații „au venit” la cel de-al treilea om din rând, care era Isus, l-au găsit deja mort. Isus a fost persoana focală, așa că nu a fost nevoie ca Ioan să spună că soldații s-au dus apoi în jurul lui Isus și au rupt picioarele celorlalți doi bărbați.

Iată o reprezentare grafică a celor cinci cruci care ne vor ajuta să înlocuim imaginea minții tradiționale cu cea biblică:

fivecross2

este semnificativ faptul că soldații nu i-au rupt picioarele lui Isus doar pentru a se „asigura” că era mort. Biblia a profețit că niciunul dintre oasele Mântuitorului nu va fi rupt. Mielul de Paște nu avea oase rupte, iar Isus a fost mielul de Paște în acel an (Exod. 12: 46; Num. 9:12; Ps. 34:20).

înregistrarea celorlalți patru răstigniți împreună cu Isus este similară cu alte înregistrări din Evanghelii, unde toate Evangheliile trebuie citite și comparate pentru a obține imaginea completă a ceea ce s-a întâmplat cu adevărat. Un bun exemplu este întâlnirea lui Isus cu oamenii din morminte care erau controlați de demoni. Dacă citim doar Marcu 5 și Luca 8, suntem convinși că atunci când Isus a aterizat pe malul Mării Galileii, un om feroce controlat de demoni și care a trăit în morminte l-a întâlnit și a aruncat demonii din acel om. Cu toate acestea, când citim aceeași relatare din Matei 8, descoperim că există doi bărbați, nu doar unul. Marcu și Luca pur și simplu nu menționează al doilea om. În același mod, când vine vorba de răstignire, Matei și Marcu se concentrează doar pe cei doi tâlhari, în timp ce Luca se concentrează pe cei doi criminali și numai Evanghelia după Ioan vorbește despre toți cei patru bărbați.

Dumnezeu pune mari adevăruri în cuvântul său, dar uneori este nevoie de unele căutări pentru a le găsi. Cu toate acestea, studentul sârguincios al Scripturii lucrează Cuvântul foarte greu pentru a descoperi adevărul. Este trist că uneori oamenii iau tradițiile omului ca adevăr și apoi văd „discrepanțe” în Biblie, mai degrabă decât să-și amintească că cuvântul lui Dumnezeu nu conține contradicții, astfel încât contradicțiile aparente vor dispărea dacă continuăm să studiem. E. W. Bullinger scrie: „din aceste dovezi, prin urmare, este clar că au existat patru „alții” răstigniți împreună cu Domnul; și astfel, pe de o parte, nu există „discrepanțe”, așa cum se presupune; în timp ce, pe de altă parte, fiecare cuvânt și fiecare expresie, în greacă, primește (și dă) propria sa valoare exactă și semnificația sa deplină” (Bullinger, the Companion Bible, Anexa 164).

acest studiu al celor cinci răstigniți arată cum să lucrăm Cuvântul lui Dumnezeu din interior spre exterior și să descoperim adevărul Cuvântului. Odată ce înțelegem acest concept, putem începe o călătorie în Biblie care ne va răspunde la multe, multe întrebări și ne va ajuta să vedem de ce Dumnezeu a înălțat cuvântul său mai presus de numele său.

Psalmi 138:2 (KJV)
mă voi închina la Templul Tău cel Sfânt și voi lăuda numele tău pentru bunătatea Ta și pentru adevărul Tău; căci ai înălțat cuvântul tău mai presus de orice nume al tău.

note finale

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.