cu mai mult de 99,2% din populația Columbiei vorbind limba spaniolă s-ar părea că Columbia trebuie să fie una dintre țările mai omogene din punct de vedere lingvistic de pe planetă.

cu mai mult de 99,2% din populația Columbiei vorbind limba spaniolă, s-ar părea că Columbia trebuie să fie una dintre țările mai omogene din punct de vedere lingvistic de pe planetă.

cu toate acestea, Spaniola vorbită în Columbia (cunoscută sub numele de spaniolă columbiană de lingviști) este destul de diferită de spaniola tradițională care se vorbește atât în Spania, cât și în alte țări vorbitoare de spaniolă.

în plus, există multe dialecte regionale ale acestei limbi, care uneori pot afecta foarte mult versiunea spaniolă vorbită între o regiune și alta. Acestea sunt dialecte care au crescut și s-au dezvoltat pe măsură ce componența populației din anumite regiuni s-a modificat în timp.

pe lângă limba spaniolă, există și multe alte limbi care trebuie auzite în Columbia; cu toate acestea, în general, aceste limbi sunt folosite de buzunarele mici ale populației. Guvernul columbian recunoaște 65 de limbi amerindiene sau tribale, pe lângă două limbi Creole – Palenquero și engleza Creolă.

Romani este o limbă țigănească, iar această limbă este, de asemenea, recunoscută. În Insulele Santa Catalina, San Andreas și Providencia, limba engleză standard a primit statut oficial.

Columbia: O națiune diversă din punct de vedere lingvistic

evident, spaniola este cea mai comună limbă din Columbia, dar baza de date Ethnologue afirmă că există 101 limbi în Columbia, deci, conform acestei estimări, Columbia ar fi una dintre cele mai diverse națiuni din punct de vedere lingvistic, atât în America, cât și în lume.

se pare că există o mică diferență de opinie cu privire la numărul exact de limbi vorbite în Columbia, deoarece unii experți lingvistici susțin că anumite limbi sunt limbi de sine stătătoare, în timp ce alți experți le consideră dialecte sau varietăți ale aceleiași limbi.

limbile colombiei

potrivit experților lingvistici, cea mai bună estimare este că, începând cu anul 2015, există aproximativ 70 de limbi vorbite în Columbia. Există aproximativ 850.000 de persoane care vorbesc limbi native, majoritatea acestor limbi aparținând familiilor Arawakan, Chibchan, Cariban, Tucanoan, Saliban, Bora-Witoto, Guajiboan și Barbacoan.

Columbia are 65 de limbi indigene existente astăzi, iar acestea pot fi împărțite în 12 familii de limbi distincte – 10 dintre aceste limbi sunt izolate sau nu sunt încă clasificate. Aceste limbi indigene includ:

  • marile familii Sud – Americane – Cariban, Arhuaco, Tupian și Quechuan
  • Chibchan-marea familie lingvistică, probabil de origine din America Centrală.

doar șapte familii sunt prezente la nivel regional – Tucano, Bora, Witoto, Macu, Saliba, Guahibo și Choc, în timp ce cele zece limbi izolate sunt Yaruro, Yagua, Tinigua, Ticuna, P.

combinația acestor limbi indigene cu limbile aduse de sclavi, inclusiv diferitele dialecte ale conchistadorilor, a însemnat că Columbia pe care o cunoaștem astăzi are o combinație foarte interesantă de limbi.

conform Constituției columbiene, limbile vorbite de diferitele grupuri etnice din diferitele districte și regiuni ale Columbiei sunt considerate limbi oficiale. Limbile non-spaniole din unele regiuni din Columbia sunt mediul de educație în școli, în timp ce alte școli sunt bilingve prin faptul că oferă instrucțiuni atât în limba etnică a acelui district, cât și în spaniolă.

limba spaniolă

în Columbia, cea mai frecvent vorbită limbă este spaniola, care este o limbă romanică de origine europeană. Gramatica acestei limbi este derivată din latină, pe lângă italiană, franceză, română și portugheză. De asemenea, include unele elemente ale influențelor limbii arabe, grecești și germanice, dar aceste influențe sunt vizibile doar în vocabular.

atât cuvintele, cât și propozițiile în limba spaniolă pot fi uneori foarte complexe și lungi – atât de complexe, încât vorbitorii non-nativi ai acestei limbi vor avea probabil mari dificultăți în stăpânirea gamei largi de timpuri. Verbul ‘ a fi ‘este o traducere spaniolă atât a’ ser’, cât și a’ estar’, iar vorbitorii non-nativi au o sarcină dificilă în înțelegerea diferenței dintre aceste două.

semnificațiile frazelor în spaniolă să fie exprimate prin intonație, cum ar fi afecțiunea, furia sau politețea; dar trebuie să fim întotdeauna precauți, deoarece tonul folosit poate modifica adesea semnificațiile acelorași cuvinte. Vorbitorilor nativi ai acestei limbi le place să folosească augmentative și diminutive, iar aceste sufixe se modifică foarte mult în funcție de regiune.

limba spaniolă specifică Columbiei

se spune că limba spaniolă a Columbiei este una dintre cele mai frumoase forme de spaniolă vorbită în America de Sud, cu pronunția sa clară și intonația aproape muzicală. Numeroasele dialecte diferite ale spaniolei vorbite în toată țara au fost puternic influențate de fondul etnic divers al atâtor oameni Columbieni.

în general, forma de spaniolă vorbită în Columbia poate fi definită ca o grupare a diferitelor varietăți ale numeroaselor limbi vorbite. Acest termen are mai multă relevanță geografică decât relevanță lingvistică, deoarece dialectele vorbite în diferite regiuni din Columbia sunt atât de diverse.

situat în capitala Columbiei, Bogot, este Institutul Caro y Cuervo, care este principala instituție a Columbiei pentru promovarea studiului limbii și literaturii din Columbia și America spaniolă.

Bogot este o varietate conservatoare, dar educată de spaniolă, care deține un prestigiu ridicat în rândul vorbitorilor de spaniolă din America. Pentru traducerea oricăror documente, fie la sau de la orice versiune a limbii spaniole, de ce nu contactați o oră de traducere astăzi. Indiferent dacă traducerea dvs. în limba spaniolă este de natură tehnică sau juridică, de dimensiuni mici sau mari, traducătorii noștri cu experiență pot completa traduceri exacte din orice material sursă.

argou spaniol în Columbia

discursul argou folosit în Columbia a devenit foarte popular și este frecvent utilizat în cultura pop, în special în barrios din marile orașe. În Medell și regiunea Paisa, argoul local este cunoscut sub numele de Parlache. Multe expresii de argou utilizate în mod obișnuit sunt acum utilizate în afara zonelor lor originale și au devenit înțelese în toată Columbia. Un exemplu al unora dintre aceste cuvinte de argou care au fost popularizate de mass-media includ–

  • brutal: minunat, sau foarte crud
  • cojo: lipsit de sens, sau slab
  • golfa: o femeie promiscuu
  • abrise: să se despartă, sau lăsați
  • filo: foame
  • plata: bani
  • tombo: polițist
  • Chevere: admirabil, sau rece
  • levantar: pentru a” ridica ” o femeie sau un bărbat

diferitele dialecte spaniole din Columbia

unele dintre dialectele regionale din Columbia includ–

  • dialect Paisa – vorbit în regiunile de producție de cafea din Columbia
  • rolo (Cachao) dialect-folosit în orașul Bogota
  • cundiboyacense dialect – vorbit în principal în Boyac Irak (Cundiboyacense high Plateau) și Cundinamarca
  • Caraibe (coste Irako) dialect – vorbit în regiunea Caraibelor din Columbia
  • Valluno (Cundiboyacense high Plateau) espa inktikol vallecaucano) dialect – vorbit în valea râului Cauca, dialectul Andin – vorbit în regiunea de sud – vest a Columbiei
  • dialectul Opita – vorbit mai ales în părțile sudice și centrale ale văii râului Magdalena
  • dialectul Santanderean – vorbit mai ales în partea de nord – est a Columbiei (care se învecinează cu Venezuela)
  • dialectul câmpiilor de Est (Llanero) – vorbit din Cordillera Oriental și în Venezuela
  • dialectul choc (Pacific) – acest dialect se extinde de-a lungul coastei Pacificului dincolo de Departamentul de choc. Reflectă influențele africane în ceea ce privește ritmul și intonația.
  • dialect insular-acest dialect este vorbit în Providencia, Insulele San Andreas și Santa Catalina.

traducătorii noștri profesioniști au o vastă experiență în limba spaniolă, inclusiv în dialectele columbiene.

sunteți gata să începeți cu localizarea?

vorbește cu noi!

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.