lectura de 3 minutos
Grammar Girl se adentra en esta frase informal, descubriendo su historia sorprendentemente larga y compleja.
Una oyente llamada Barbara escribió preguntándose sobre la frase » ¿por qué?»Ella escribió:
El otro día estaba formulando una pregunta para una búsqueda en Google en mi mente y comencé con la frase «¿Por qué?…»Entonces rápidamente me di cuenta de que probablemente debería usar la palabra «Por qué» en su lugar. Entonces me di cuenta de que mi tendencia natural era decir » ¿Por qué?..»en lugar de» Por qué…»y esto me hizo preguntarme qué tan común es eso. ¿Es un tipo de cosa regional, donde la gente en ciertas partes del mundo tendería a decir una más que la otra? ¿O es un problema de hablar contra escribir? Formal e informal? O qué?
¡Bueno, esa es una gran pregunta, Barbara!
«How come» es más común en los Estados Unidos que en Gran Bretaña
La referencia más antigua para «how come» en el Oxford English Dictionary (OED) es una entrada en el Bartlett’s Dictionary of Americanisms publicado en 1848. Ahora bien, aunque el OED dice que» how come » fue inventado en los Estados Unidos, la entrada en Bartlett’s indica que se originó en Inglaterra. La entrada dice: «Sin duda, una frase en inglés, traída por los colonos originales.»
Independientemente de si «how come» realmente se originó en los Estados Unidos, una búsqueda del texto en libros escaneados por Google Books muestra que al menos en esos libros, todavía es más común en el inglés estadounidense que en el inglés británico. Por lo tanto, hay diferencias regionales, al menos a nivel de país.
‘»¿Cómo es que «es más informal que»por qué»
«Cómo es que» se considera más informal que «por qué».»El OED lo etiqueta como coloquial, y es más probable que lo veas en Twitter que en un informe anual corporativo.
En cuanto a hablar versus escribir, esto se está volviendo un poco más allá de mis habilidades de investigación, pero si controlo el tamaño de las bases de datos, parece que «cómo» aparece más a menudo en un corpus de inglés hablado que en un corpus de inglés escrito, y eso coincide con lo que mi conjetura sería. Dado que es informal, esperaría que fuera más común en inglés hablado que en inglés escrito.
‘Cómo’ viene de frases como ‘¿cómo es que…’
Barbara también preguntó de dónde sacamos la frase » ¿por qué?»
Bien, «¿cómo es que» se cree que es la abreviatura de «¿cómo se llegó a eso» «¿cómo es eso», o «¿cómo se trata.»
Por ejemplo, aquí hay una línea del «Sonnet 30» del poeta británico Edmund Spencer que usa la frase más antigua y larga:
¿Cómo es que este su frío tan grande no se disuelve a través de mi deseo tan caliente? . . (Eso es de 1611.)
Y aquí hay uno aún más antiguo de «El Príncipe» de Maquiavelo, publicado en 1513.
Cómo es que la Iglesia ha alcanzado tal grandeza en poder temporal . . .
Incluso en ese tipo de uso, puede ser «¿por qué?» En lugar de «¿Por qué?» Por ejemplo, aquí hay una línea de un libro británico de 1817 que habla de animales jóvenes:
¿Cómo es que corren de forma tan natural?
Pero nos encanta acortar las cosas. «Bombachos» se convirtió en «pantalones» y «ómnibus» se convirtió en «bus» y «żcómo es que» se convirtió en «cómo llegar.»
‘Cómo’ ha tenido un sentido de’ por qué ‘durante mucho tiempo
Ahora, Barbara señaló que» cómo es que «significa algo ligeramente diferente de «por qué».»Cómo sucedió algo puede ser diferente de por qué sucedió.
Todo lo que puedo decir es que «cómo» es una palabra extremadamente antigua que se remonta al inglés Antiguo, y por lo tanto, como muchas palabras extremadamente antiguas, tiene muchos significados diferentes y sutiles.
El OED muestra «cómo» solo que significa «cómo es que» y «por qué» ya en el año 1340. En la cita que es más cercana al inglés moderno, hay una línea de la versión de 1611 de la Biblia King James que en ese momento fue escrita, » ¿Cómo dijiste, Ella es mi hermana?»que está escrito en traducciones modernas, como «¿Por qué dijiste, Ella es mi hermana?»
Así que no puedo responder exactamente a la pregunta de por qué» cómo «es intercambiable con «por qué», excepto para decir que aunque las dos palabras pueden significar cosas diferentes hoy en día,» cómo «ha tenido un sentido de» por qué » en su significado durante mucho tiempo.
¡Gracias por las preguntas, Barbara!