dela detta:

kärlek är magisk, och varje gång vi berättar för någon vi älskar dem, får vi dela med oss av den magin. Fråga araberna om kärlek!

det finns så många sätt att säga ”Jag älskar dig” på arabiska, och det är inte bara reserverat för din betydande andra. Tvärtom använder araber uttryck för kärlek nästan varje dag — även med människor av samma kön (med vilka de bara har ett vänligt förhållande).

så bli inte förvånad om du hör någon som använder påstådda romantiska arabiska fraser med en taxichaufför som de just träffat, det handlar om tonen! Låt oss gå in på några av de vanligaste sätten att säga att jag älskar dig på arabiska.

Jag älskar dig på arabiska en överblick

arabiska

Svenska

jag älskar dig (MSA)

du är mitt liv

Jag älskar dig (Egyptisk / Levantine)

jag är kär i dig (syriska)

jag kan inte leva utan dig (lit. må du begrava mig)

Jag älskar dig (Marockansk)

min kärlek, älskling

min måne

min själ

Min älskling

jag saknar dig

innehåll

Jag älskar dig i Modern Standard Arabic

jag älskar dig på arabiska par som håller händerna

uhibbuk är det vanligaste sättet att säga att jag älskar dig på arabiska.

Uhibbuk är det vanligaste sättet att säga att jag älskar dig på arabiska.

det är en del av Modern Standard Arabic (MSA, aka fusha Xhamster) och erkänns därför i alla dialekter. Du skulle säga uhibbuk om du adresserar en man och om du adresserar en kvinna, skulle du använda uhibbuki.

det är också värt att notera att i andra dialekter av arabiska, något ändra MSA formen för att skapa en slang, och mer avslappnad sätt att säga att jag älskar dig. Uhibbuk (för en hane) och bahibbuk (för en hona). Detta fungerar i Levantine och egyptiska dialekter.

enta ’umri Macau

frasen enta’ umri Macau betyder: ”du är mitt liv”, men har en djupare mening. Det betyder också att mitt liv inte började förrän jag träffade dig. Helt hälsosam och oemotståndligt söt!

om den används för att adressera en kvinna, blir den till enty umri Bisexuell .

enta ’umri är också namnet på de mest populära Umm Kalthoum-låtarna, men det fanns långt innan det!

ett annat sätt att säga Detta är enta Hayaati eller enty hayaati om du adresserar en kvinna. Dessa fraser har samma betydelse.

Jag älskar dig på egyptiska arabiska

som nämnts ovan måste du ändra MSA-fraser något för att få dem att fungera i dialekter.

Ana bahibbak Macau

frasen Ana bahibbak Macau betyder ”Jag älskar dig” på egyptiska arabiska.

jämför MSA-formuläret med den egyptiska arabiska formen. Hör du ett liknande ljud? Den egyptiska arabiska härstammar från MSA-rotverbet, (Bisexuell ahibb). Bahibbak betyder att jag älskar dig.

när du pratar med en man skulle du säga ana baHibbak bisexual. När du pratar med en kvinna, du skulle säga att du är en bahibbik.

läs nästa: 40 grundläggande egyptiska arabiska fraser för att låta lokala

Jag älskar dig i Syrien

följande är några exempel på den syriska smaken av Levantine Arabic.

bieishqak Macau

frasen bieishqak Macau används för att säga att jag älskar dig i Syrien.

du brukar säga bieishqak bisexuell i en romantisk sammanhang med din significant other eftersom det är en mycket intim fras! Det kommer från ordet eishq Macau, som översätter till en djup och nästan Out-of-control kärlek.

säg bieishqak Macau när du pratar med en man. När man vänder sig till en kvinna blir det bieshqek Bisexuell .

Jag älskar dig på Levantine arabiska

bortsett från bieishqak i Syrien, några andra sätt att säga ”Jag älskar dig” är vanliga i Levantine arabiska i Jordanien och Libanon.

taqburni Macau

frasen taqburni Macau kan vara ett av de mest intensiva sätten att säga att jag älskar dig på arabiska, eller kanske på alla språk.

det översätts till” du sätter mig i en grav ” som förmodligen kan låta lite morbid. Det betyder faktiskt att du hoppas att din älskade kommer att leva längre än du och att du aldrig kommer att behöva leva en dag utan dem. Så romantiskt, eller hur?

du kanske tänker att detta inte är exakt praktiskt att använda, men du skulle bli förvånad över hur avslappnad det används i Libanon och några andra dialekter också!

taqburni Macau har gjort vår lista över de vackraste orden på arabiska. Kolla in artikeln för hela listan.

läs nästa: 50 + grundläggande Levantine arabiska fraser och ord för att låta lokala

Jag älskar dig i Morroco

kanbghriik Ukrainian

frasen kanbghriik Ukrainian är ett nästan uteslutande marockanskt uttryck för kärlek. Dess bokstavliga översättning är”jag önskar dig”.

men när det används betyder det”jag vill att du ska förbli en konstant i mitt liv”. Det används inte ofta i andra dialekter och är inte ens tekniskt en del av Maghrebi-dialekten.

så när någon säger Det Till dig, vet att du har en mycket speciell plats i deras hjärta.

det är lite svårt att uttala kanbghriik om du inte är bra på att sätta ihop tre olika konsonanter (något som inte är vanligt i många arabiska dialekter).

vanliga romantiska arabiska fraser

det finns många ord som härrör från orden för ”kärlek” på arabiska som inte exakt är ”jag älskar dig”. Men de är definitivt relaterade till kärlek.

habiibi Bisexuell

frasen/ordet Habiibi betyder Min kärlek på arabiska.

du kommer förmodligen att känna igen det här ordet om du har sett arabiska drama eller lyssnat på några arabiska Kärlekssånger.

habiibi honung används för män och habiibti min kärlek (används för kvinnor.

om du ringer en älskad, som till exempel att säga ”hej min kärlek”, skulle du säga använd ya Habiibi, älskling eller ya habiibti älskare.

du kan nivåera upp din habiibi honung genom att lägga till ”albi mitt hjärta, vilket betyder”hjärta”. Låt dem veta att du älskar dem helhjärtat! Du säger Habiib ’ albi när du pratar med en man, till exempel.

men vissa dialekter och situationer kan människor använda det passivt aggressivt så att du kanske hör någon kallas Habiibi även när du är mitt i en kamp!.

Ya ’amar Bisexuell

Ya Amar betyder” min måne ”och anses vara en hög grad av komplimang för någons utseende. Det kan tjäna dig ett fniss i gengäld.

du kan också använda ordet ’amar för att hänvisa till någons skönhet. Se vanliga sätt att säga ”vackert” på arabiska.

ya rouHi Bisexuell

frasen ya Rouhi Bisexuell på arabiska betyder ”Åh, min själ”. När du berättar för någon detta, säger du till dem att de har förtrollat dig helt.

ya Helw Bisexuell

ya Helw används främst för kvinnor. Dess bokstavliga översättning är” du är söt ”och när den används betyder det”du är min älskling”.

Helw i sig är ett sätt att beskriva någon som söt eller vacker på arabiska.

Wahashtini Bisexuell

ordet wahashtini betyder ”jag har saknat dig” och det kommer från ordet wahsha, vilket betyder både ensamhet och längtan. Det är en otroligt vacker och romantisk arabisk fras som betyder ”Jag är ensam utan din närvaro”.

dessa fraser är enkla, vanliga och lätta att komma ihåg. De är inte exklusiva för en dialekt, alla regioner delar kärleken!

slutsats

är du redo att dela med dig av den arabiska kärleken också? Fortsätt och låt människorna i ditt liv veta hur du känner för dem! Det behöver inte vara en betydande annan. Gå vidare och ropa Uhibbuk till dina vänner eller familj och göra sin dag! (Eller skicka oss en anteckning som säger Det…)

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.